有句话说“无童书,不出版”,我觉得这是一个怪圈。如果每一个出版社根据自己的出版战略,根据自己的发展定位来明确自己的细分市场,明确自己的发展目标,那么,不管做“大而全”还是做“小而美”,都是很有市场价值的。
这个愿意在文学上有所成就的人,懂得一个关乎文学性命的道理:生他养他的土地,是他永远的写作资源;而他思考的问题是世界的,题材是中国的,主题是人类的。
早在2014年1月,季进曾撰文发表《作为世界文学的中国文学——以当代文学的英译与传播为例》一文,从理论上对作为世界文学的中国文学作了深入阐述,指出中国文学本身就是世界文学的一个重要组成部分,在全球化时代更应当强调中国文学的特殊性和最起码的中国立场。
The third-grade girls at Singapore’s CHIJ Saint Nicholas Girls' School have received bilingual education from an early age.
“写给儿童的文学作品让儿童来翻译。他们的视角,能看到成人看不到的世界。”
图志