私信    + 关注
瓜瓜

  #招聘#北京大学出版社2019年招聘启事


  北京大学出版社是以人文社会科学为主的综合性大学出版社,汇集了一批国内一流高校、科研机构的研究生,培养了一支高质量的出版队伍。建社以来,出版了一批被广泛使用的经典教科书和一批具有较强国际影响的学术研究著作,一批在文化传承和文化积累方面有标志性作用的文化工程成果,向海外输出版权数量长期居于全国出版社前列,是国家重点文化出口企业、国内有重要影响和良好声誉的大学出版社;荣获 “全国优秀出版社” “全国教材建设先进集体” “全国先进高校出版社” “全国百佳图书出版单位”“全国文化体制改革工作先进单位”等称号。


  为不断加强企业人才队伍建设,提高企业的核心竞争力,北京大学出版社诚聘有志于从事出版工作的优秀人才加盟。


  招聘岗位1


  图书编辑


  招聘人数:18人


  岗位职责:分别负责不同专业图书的选题策划、编辑和宣传推广工作。


  任职资格:


  1.全日制高等院校硕士、博士研究生,专业如下:


  · 西方哲学、科技哲学、伦理学、世界历史、古代文学专业


  · 古典文献、历史文献、古代史、考古与博物馆学专业(应届)


  · 新闻传播学、政治学专业(应届)


  · 化学、生物学、环境类相关专业(应届)


  · 数学、电子学、微电子学、计算机科学、物理学相关专业


  · 对外汉语、语言学、现代汉语专业


  · 外国语言文学专业


  · 经济管理类相关专业


  · 法律类相关专业


  2.  熟悉图书出版行业,热爱编辑出版工作,富有责任心和创新精神;


  3.具有良好的沟通能力和团队合作精神;


  4.能熟练运用各种办公软件和网络工具,尤其能够熟练运用新媒体;


  5.阅读面较广,具有较强的写作能力及外语阅读能力。


  招聘岗位2


  内控专员


  招聘人数:1人


  岗位职责:负责处理出版社内部审计工作。


  任职资格:


  1.  全日制高等院校财务、审计专业本科及以上学历;


  2.  具有较强的沟通能力及文字表达能力;


  3.  持有审计师或注册会计师(CPA)证书者优先;


  4.  具有在大中型企业内控或内审经验者优先。


  招聘岗位3


  法务专员


  招聘人数:1人


  岗位职责:负责处理出版社日常法律事务工作。


  任职资格:


  1.  全日制高等院校法律专业本科及以上学历;


  2.  具有较强的沟通能力及文字表达能力;


  3.  能够适应经常出差;


  4.  持有法律职业资格证书者优先。


  招聘岗位4


  会计


  招聘人数:1人


  岗位职责:负责处理出版社相关会计工作。


  任职资格:


  1.  全日制高等院校会计专业本科及以上学历;


  2.  具有良好的团队合作精神和沟通能力;


  3.  中共党员及有会计工作经验者优先。


  招聘岗位5


  数据库管理员


  招聘人数:2人


  岗位职责:负责出版社数据库维护与管理工作。


  任职资格:


  1.  全日制高等院校计算机软件及相关专业本科学历;


  2.  具有良好的团队合作精神和沟通能力;


  3.  熟练使用SQL脚本;


  4.  有数据库维护与管理3年以上工作经验者、软件开发经验者优先。


  招聘岗位6


  系统程序员


  招聘人数:2人


  岗位职责:负责出版社计算机软件开发与维护工作。


  任职资格:


  1.全日制高等院校计算机软件及相关专业本科学历;


  2.具有良好的团队合作精神和沟通能力;


  3. 熟练使用Java、C#语言;


  4.有软件开发3年以上工作经验者、有图书行业软件开发经验者优先。


  招聘岗位7


  课程设计编导


  招聘人数:1人


  岗位职责:负责数字出版中心课程设计工作。


  任职资格:


  1.全日制高等院校社会科学相关专业研究生;


  2.有教育学相关专业学习经历或教学经历者优先;


  3.有课程设计、教材编写经历者优先。


  招聘岗位8


  区域教材营销编辑


  招聘人数:1人


  工作地点:广州


  岗位职责:负责广东地区北大版教材的区域营销、推广和宣传工作。


  任职资格:


  1. 全国统招大学专科及以上学历,具有经管、文史、法律类教育背景者优先;


  2.工作积极主动、认真负责,诚实守信、吃苦耐劳,有较好的自我管理能力;


  3. 能熟练使用计算机,并具有良好的文字表达能力;


  4. 具备良好的沟通能力和团队合作意识;


  5. 能适应长期出差工作,可承受较大的工作压力;


  6. 有教育或出版行业工作、发行工作经历,或者有市场宣传推广工作经验、相关教育资源背景者优先;


  7. 有驾照,或有工作地点所在省份的户口并在户口所在地有固定住所者优先。


  说明


  1.  此招聘为北京大学出版社正式签约员工,将提供有竞争力的薪酬,以及五险一金、绩效奖金、加班补助、全勤奖、餐补、通讯补贴、带薪年假、补充医疗保险、定期体检等福利。


  2.  图书编辑岗位工作时间灵活,可以享受弹性工作时间。


  联系方式


  E-mail: pupzhaopin@163.com   


  联系电话:010-62759919


  请在邮件主题注明“应聘××岗位”;简历须直接粘贴在邮件正文,并挂附件。

2019-05-16 17:11:07
0人点赞 0人评论
叫兽胡

  活跃中国童书界30余载,彭懿如何做到“绝不重复自我”?


  当下的中国童书界,既会写小说,又会写图画书,闲暇时还会翻译几本经典好书的作家有很多。但像彭懿一样,“文”能写作、研究、翻译,“武”会摄影、演讲的跨界作家却屈指可数。细究彭懿的求学和成长经历,不难发现,无论是主动选择学习昆虫专业,还是做导演、当编辑,抑或近几年全情投入图画书创作和推广,彭懿始终在不同角色的转换中,寻找人生的新可能。


  追本溯源,彭懿从小对写作和阅读的热爱,帮助他形成了这种不断打破边界求创新的精神,这种精神在一定程度上超越了其作品本身,成为一种可资研究的童书创作现象。


  诚如其好友,著名作家、儿童文学研究者常立所言:“彭懿,是一个在中国儿童文学史上已然熠熠生辉的名字,如果50年后,我们有缘再来回望,这个名字必将发出更耀眼的光芒。”


  在记者眼中,彭懿一直是位自信满满、热情洋溢的“斜杠青年”,然而在第九届信谊图画书奖的颁奖典礼上,他介绍凯迪克大奖得主、美国作家麦克·巴内特时,却公开说:“他写得如此之好,我是不可能超越的!”


  记者第一时间采访了彭懿,采访中,他仍旧一再强调:“巴内特那样会讲故事的人是世界级的,我知道自己与他的距离有多远,所以我只能更加努力。”看得出,这并非是彭懿对巴内特的恭维之词,而是他的真实想法。


  这一刻,彭懿身上原本那些令人眼花缭乱的标签——幻想小说作家、非著名摄影师、翻译家、热门的图画书作家、儿童文学研究者、阅读推广人……全都化成了一个更加纯粹的名词:创作者。


  彭懿


  是的,这一刻在记者眼中,彭懿是一个纯粹的创作者,勤勤恳恳、孜孜矻矻。他是文学的旅人,亦是行走在故事中的人。在他1米84的高大身材下的,是他的直爽率真;在他幽默大方的性格下的,是他的细腻柔情;在他童书大咖的标签下的,是他既抱憾又励志地重复着的“只有不断努力,才能不重复自己,才能离世界高水准更近”的话语。


  既然不是天才


  那就只能不断超越和挑战自己


  如果说人生是一个打怪升级的过程,那彭懿就是一个不断给自己设置挑战关卡的人。


  1982年,彭懿毕业于复旦大学生物系昆虫专业,在短暂地当了一段时间上海粮仓病虫害防治工作人员后,他进入上海科学教育电影制片厂,从事纪录片拍摄工作。但是频繁的外拍挤压了他的文学创作时间,于是他去《童话报》当了编辑。后来,他决定去日本留学。在留学期间他接触到了幻想文学和图画书,这为他以后的创作路线奠定了基础。再后来,他功成名就,成为国内一流的童书创作者和研究者,但为了能更好地研究民间童话,他又去上海师范大学攻读博士……


  可以说,他的人生,无论是求学还是工作,都没有按部就班地去“完成”,而是为了提升自己,为了能有所创新主动去做的。别人可能是机械地沿着“本科-硕士-博士”一路读下去,但彭懿30多岁攻读硕士学位,45岁攻读博士学位,都是为了变换自己的思维方式,丰富自己的创作思路。他说:“当你意识到自己并不是天才时,就会通过不断学习去提升和进步。”


  彭懿1989年到日本攻读硕士时,其实已经是国内知名的童话作家了,当时他和郑渊洁等人一起被称为“热闹派童话”的代表人物。但同类型的写作让他感到厌倦,他想要寻求突破和改变。在接触安房直子等日本作家的作品之后,他对幻想小说的写作方式产生了极大兴趣,于是便萌生了去日本留学的念头。当时他报考的是日本东京学艺大学国语教育专业,东京学艺大学的研究生入学考试分为口试和笔试两部分,他自知日语不好,口试肯定很难拿到好的分数,只能在笔试上多加努力,于是便将历年笔试题目全背了下来。这种努力求学的精神打动了导师,加上导师又是儿童文学的研究者,最终他得以口试免考录取。


  在日本留学期间,彭懿不仅结交了古田足日、前川康男等日本顶尖作家,也大量接触了全世界的儿童文学经典作品,尤其是当时在国内还鲜有人知的幻想文学和图画书。这极大地开拓了他的视野,让他懂得了世界顶级童书是什么样子的,也奠定了他之后创作与研究的基调和高起点。


  从日本回国后,他率先出版了一本文学理论书《西方现代幻想文学论》,向国内儿童文学界普及了“幻想文学”的概念,并组织编写了“大幻想文学”系列,创作了《魔塔》《妖湖传说》等原创幻想小说,为幻想文学在国内的兴起作出了极大的贡献。


  正如他在《西方现代幻想文学论》开篇时所形容的,幻想文学是他梦中的精灵古堡,为他打开了新世界的大门。


  创作没有捷径 ,绝不能重复自己


  在童书圈只要提及彭懿,几乎没有人不被他不竭的创作热情所感染,但凡听过他的演讲,也没有人不被他的幽默和才情打动。虽然他自己用“我不是天才,只能靠笨办法”的说辞来做解释,但只要和他交谈过就能感觉到,在那份热情的背后是将专业做到极致的精神。


  迄今为止,彭懿共创作了13部儿童文学理论书、23部幻想小说、15部图画书。这数量,对于一个拥有30多年创作生涯的作家来说并不算多,但非同一般的是,他几乎每部作品都在寻求新的突破,尤其在图画书的创作上,他始终在开拓创新,成为中国原创图画书的标杆。


  可以说,不重复自己,不走捷径,不断探索创作的新形式和新手法是彭懿的自觉追求。即便同样是摄影图画书,在彭懿手中,也非得变幻出许多不同的新花样来不可:先是《巴夭人的孩子》,开创了国内原创纪实摄影图画书的先河;之后,彭懿又接连将音乐、文字与画面紧密融合,创作出诗意哲理摄影图画书《山溪唱歌》;与画家合作,将实景摄影与写实铅笔素描有机结合,创作出温暖动人的《仙女花开》;将CG融入摄影照片,创作出“纸上电影”《精灵鸟婆婆》……他对摄影图画书的种种创新之举,连美国著名童书研究者马库斯也称赞不已。


  同样是摄影图画书,彭懿也要变幻出不同的新花样


  而在创作了许多自己想出来的故事之后,他又开始尝试创作“口述纪实”类的图画故事书,从身边的亲朋好友开始,采访他们真实经历过的童年故事,这样的故事往往“具有个体体验的不可重复性”。但和通常的童年回忆类图画书不同,彭懿非常重视故事的起承转合、悬念设置等故事讲述技巧,因为他创作的目的并不是为了怀旧,并不是为了告诉孩子以前的生活是什么样子的,而是要“将这些故事变得更好看,让每个人都能在图画书中享受童年”。


  彭懿特别喜欢的《红菇娘》,是他根据自己的记忆重塑的一个成长故事


  所以他会着迷于《大卫和山姆去挖洞》、《狼、鸭子和老鼠》、“形状三部曲”那样的创意故事,也对麦克·巴内特和乔恩·克拉森之间的合作方式感到好奇。他说,“我最大的优点就是能够清楚地认识到自己与这些世界级作家作品相比,差距在哪里。麦克·巴内特不仅仅是作品写得好,他对儿童文学以及图画书的理解程度之深,理论和研究水准之高,都足以让目前国内的创作者们望尘莫及。”


  正因为有这样清醒的认识,彭懿每次开始新的创作前,都会阅读大量的同类作品,他说:“我想站在巨人的肩膀上朝前走,即便最终没法超越经典作品,也要有那样的决心和‘野心’,至少我们努力过。 ”


  凡事追求极致,要做就要做到最好


  看似“做什么成什么”,把小说、摄影、翻译和儿童文学理论研究都“玩”得风生水起的彭懿表示,能做到这些,除了源自骨子里的热爱, 主要还是这些爱好刚好都与文学相关,能够互相促进。


  他说:“为了写好故事,我需要多看国外的好书,看着看着就开始翻译,截至目前已经翻译了上千本国外经典童书。而在翻译的时候,每本书又得反复精读好多遍,这自然而然就打下了理论研究的基础。”如此,写、读、研、译便形成了一个良性循环,潜移默化地滋养着彭懿的创作。


  也是得益于其理论研究者的身份,彭懿深知,写作决不能只沉浸在个人的创作热情中,必须要了解读者的需求,写他们爱看的故事。他说,所谓图画书缺乏儿童性的问题,其本质是作者在创作时太注重抒发自己的情感,忽略了图画书的阅读对象是孩子,导致作品没法让孩子提起阅读兴趣。图画书具有亲子共读的特质,所以在创作时,不仅要感动家长,让他们觉得有意义,还要吸引孩子,孩子们觉得有意思才行。


  以《巴夭人的孩子》为例,家长可能会被书中巴夭人世代漂泊海上、生死由命的人生所触动,而孩子则可能对巴夭人的孩子从窗户一跃而出,跳进大海的那种自由自在、无拘无束的童年产生共鸣或憧憬。


  “我们是巴夭人的孩子。我们是漂浮在海上的游牧民,祖祖辈辈都生活在这片蓝色的珊瑚海上。”——《巴夭人的孩子》


  所以,“我在写图画书故事时,必须想到哪个段落、哪几句话会让孩子读了就笑。在构思摄影类图画书时,冥思苦想的是如何才能让家长和孩子都会喜欢,包括主人公讲述的视角、照片的选择、文字的配合等等。”


  彭懿也深知市场环境在变,过去那套只是埋头写作的套路行不通了,所以他非常乐于且长于走到台前跟读者交流和分享,也很重视读者的反馈意见。本世纪初,彭懿在国内创作出版了最早的原创图画书阅读指导书《世界图画书阅读与经典》,该书不仅获得了首届中国出版政府奖图书奖,也是家长和老师研究图画书的必读书,被誉为“中国儿童文学理论界一本填补空缺的图画书论”。


  从那时起,凭借自己在经典童书译介和童书理论著作方面的影响力,他也加入到了图画书阅读推广的队伍中去,据当年的报道,彭懿仅围绕《世界图画书阅读与经典》这一部作品就做了100多场讲座,并广受好评。直至当下,但凡有彭懿的分享和讲座,也必是场场爆满。


  彭懿说,读者的需求才是创作的动力和来源,在任何时候,读者都不能被“怠慢”。每年国内新出版的童书有好几万种,只有让自己千辛万苦创作的作品从这几万个品种中脱颖而出,被读者看到、了解并接受,才能发挥这些作品的真正价值。


  在演讲这件事上,彭懿也没忘记发挥自己“勤思考、爱钻研”的专业精神。每一场讲座前,他都会事先了解听众的信息,然后根据不同的听众类型,精心准备分享内容。如果是圈内的专业读者来听,他就分享自己创作的干货;如果只是普通读者,他也有其他讲故事的秘诀。但有一个原则是不变的,那就是同写作一样,演讲也要设计好:有意思的开头、过程中的悬念,包括抖包袱的时机、讲座的高潮应该出现的时间段,如何运用照片、漫画、音频、视频等不同媒介调动观众兴趣等等,都要精心设计。


  近日,彭懿又开启了一年一度的全国巡讲,他在朋友圈写道“谢谢大家笑声和泪水的陪伴”


  或许“用户思维”这个词已经不再新鲜,但当一个一线创作者侃侃而谈如何尊重读者,如何有针对性地进行构思和写作时,也就不难理解其作品为何如此受读者青睐了。


  热忱永不干涸,做个锐意进取的人


  彭懿说,追逐变化就要不断尝试,尝试自然会有不可控的变数,会失败。但“你不试怎么知道不可以呢?”


  他也经历过不少失败。比如,尽管写了不少幻想小说,也写过一些荒诞故事,但“荒诞故事”始终是他想要不断跨越的“坎”。他说:“荒诞故事完全没有正常的逻辑可言,创作者要营造好玩的氛围,还要梳理出合理的逻辑,幽默却不失高级,这是最难的。”为此,彭懿努力了20多年,希望能够创作出像日本作家矢玉四郎的《晴天,有时下猪》那样的作品,但始终没有成功。


  直到今年年初,读者终于看到了一本他和画家田宇创作出的《我用32个屁打败了睡魔怪》,这本荒诞爆笑的图画书总算圆了他“立志要写出一本能够让孩子从头到尾笑到底的图书”的梦想。


  《我用32个屁打败了睡魔怪》


  作者:彭懿/著 田宇/绘


  出版社:接力出版社


  出版时间:2019年4月 


  新的尝试也往往意味着要放弃许多已有的东西,走出舒适区。彭懿说,许多人都只看到他扛着相机满世界跑的潇洒,却不知摄影后期学习之艰难,外拍条件之恶劣。为了积累创作素材,彭懿每年都会花大量时间外拍。他去意大利拍山花,到英国拍迷幻森林,去仙本那拍巴夭人……每趟行程基本都要花费15天以上。而最艰辛的一次则是前年,他深入蒙古北疆,打算拍摄在那里生活了将近3000年却即将消失的古老驯鹿人部落。为此,他雇了一支14人的马队,花了2天时间穿越沼泽和荒原遍布的无人区,还从马上摔下好多次,才终于来到驯鹿人的部落,然后在那里和驯鹿人同吃同住了好多天,才创作出令无数人感动的纪实摄影图画书《驯鹿人的孩子》。这背后的付出,都为外人所不知。


  春夏秋冬, 上山下海,彭懿始终走在探索新世界的路上


  不过,当彭懿谈起他硬盘里积累的素材已经“相当于满满当当的50多个大抽屉”,这些素材会慢慢发酵,最后酝酿成新的故事时,记者还是能感受到他内心的骄傲和满足。


  人生虽然已行至中途,但彭懿始终不甘心落后于时代,落后于年轻人。他不能忍受“老作家”这样的形容词,他知道:“如果在新技术和新观念上落后于别人,就可能真的被读者、被时代抛弃了。”所以,他日常的拍摄设备和电子产品都是“最新款”的,他的拍摄手法也永远要“与时俱进”。即便面对复杂的摄影后期专业知识,他也总是积极地通过相关微信公众号学习研究,或向摄影圈里的专业人士“取经”。而为了了解现在的孩子和家长都在想些什么,关注什么,他甚至还常常刷抖音,并从中得到了许多创作的灵感……


  行者彭懿,永远在路上。

2019-05-16 17:07:34
0人点赞 0人评论
 私信    + 关注
Jing

  2年300万册!《故宫里的大怪兽》是怎样炼成的?


  出版2年、累计热销300万册,《故宫里的大怪兽》作为近年强势崛起的一部现象级畅销书,其畅销背后有哪些重要因素?从写作新秀到炙手可热,作家常怡又如何看待她自己的创作?


  常怡


  冰心儿童文学奖获奖作家、童话作家。


  代表作《故宫里的大怪兽》《李看看的自习课之梦》等。


  《故宫里的大怪兽》系列又有新作


  前不久,《故宫里的大怪兽》(第4辑)新书发布暨系列畅销300万册纪念活动在北京举行。童话作家常怡为小读者们带来了一场别开生面的怪兽知识主题分享,现场充满欢声笑语。


  作为进入读者视野的首部故宫题材的童话,《故宫里的大怪兽》系列至今已推出12册,故事以小学生李小雨在故宫捡到一个神奇的宝石耳环展开,李小雨借助“洞光宝石”的神奇魔力,竟然能听到在故宫里生活了几百年的怪兽、仙人们开口说话,并经历了许多惊险故事。


  在作家笔下,人们眼中冷冰冰的石狮和铜兽背后都有各自的故事,它们是有血有肉的神兽,并承载着不同的意义与职责。在这些怪兽、神仙故事中,还穿插着很多生活、自然常识,民俗文化,以及善良、正直、信念、爱与责任等的启迪。作品打开了琳琅满目的中华优秀文化资源宝库,将当代少年儿童的生活元素融入其中,让小读者备感亲切。


  最新发布的第4辑延续了前3辑的主要角色和叙事方式,并在常见宫殿与建筑上的怪兽之外,出现了许多新怪兽,让故宫变得越来越热闹。童话的想象力也更加丰富,在这一辑中,蚂蚁开上了“宇宙飞船”,带着李小雨遨游“太空”;故宫里的宫猫经营着一间土耳其浴室,夏天的时候动物、怪兽们会去洗澡……并融入更多的历史传说、传统文化以及自然知识,内容更加丰富。


  截至目前,该系列简体中文版图书销量已达300万册,实现了双效丰收。这套书入选了原国家新闻出版广电总局第二届向全国推荐中华优秀传统文化普及图书、国家新闻出版署向全国青少年推荐优秀百种读物等近20项榜单,荣获多个好书奖,实现了向俄罗斯、罗马尼亚等十余个国家和地区的版权输出,还入驻故宫书店及文化服务中心,走进美国、新西兰等国图书馆,影响力不断扩大。


  伴随故宫文化越来越多地走近普通百姓和青少年,《故宫里的大怪兽》已经成为一个炙手可热的文化IP,由图书改编的音乐剧已于2018年开启全国巡演,其动画片、电影等也将陆续上映。


  《故宫里的大怪兽》为何受读者青睐


  作家常怡回忆自己写《故宫里的大怪兽》系列童话最早的灵感源泉,是来自童年时,从故宫退休的邻居爷爷奶奶给她讲的故事。夏夜纳凉,她和小伙伴们围坐在老人身旁,一边听怪兽的故事,一边望着对面故宫高高的红墙想象。


  这些印在童年里的记忆,让她在多年后终于打开自己记录怪兽故事的笔记本,开始写作,让怪兽在她的幻想里重获“自由”。她还查阅参考了大量关于故宫的典籍和《搜神记》《山海经》等历史书,提炼出中国神话精髓,用文学的笔触,赋予神兽迥异的性格和经历。


  阅读推广人李一慢非常喜欢常怡的作品,他认为,《故宫里的大怪兽》用现代的视角、儿童的语言、师长的情怀,讲述了一个个欢乐的、成长的、拍案惊奇又温暖的故事。“常怡对传统文化进行了一次儿童化、现代化的创新改造。”李一慢认为,常怡以童心表达传统文化,把博物馆变为儿童游乐场,将神话、民俗、建筑、博物甚至科技,通过小主人公与一只猫的巧妙交织,带领读者一次次打破想象的界限,令人耳目一新。这种现代化的表达契合儿童阅读特点,更让优秀传统文化穿越时空焕发新的光彩。”因此,这套书不仅获得了童书界诸多大咖的推荐,还得到故宫博物院前院长单霁翔的推荐,被称为“孩子们与故宫之间的桥梁”。


  除了“俘获”读者、家长等大众读者,这套书还得到了一线教育者的认可。由常怡主讲的知识讲座走进了全国超过100所学校,深受师生欢迎;还有不少学校根据书开发了立体的阅读课程。据北京海淀区定慧里小学《故宫里的大怪兽》阅读项目发起人、教师王欣介绍,这套书已经成为他们教学活动中的重要载体,该校“虫与蝶”班学生从一年级一直到三年级,一直依托这套书开展阅读活动,收获了该校新教育阅读试验的重要成果。王欣说,这套书在校园中产生了“落地开花”的效应,传统文化的种子在他们心中逐渐萌发,使学生放下手机转向阅读。


  出版社不遗余力开展立体化营销


  《故宫里的大怪兽》系列童话销量如此火爆,出乎常怡的意料。当时,还是文学新秀的她拿着书稿寻求出版,却到处碰壁,直到遇到出版人、中国大百科全书出版社副牌社知识出版社社长姜钦云。第1辑(3册)出版后,销量不断爬升。2017年,大百科社看好其发展潜力,该社社长刘国辉操盘,专门成立项目组,由大百科少儿分社和市场营销部骨干人员全力打造和推广。同时伴随故宫文化IP越来越火,图书销量爆发。


  “我们非常重视和看好常怡的作品,但并没有预估过它是否会成为超级爆品,只是踏踏实实地做好每一步。”该书责任编辑刘小蕊介绍说,虽然他们只出了常怡的一部作品,但整体思路是经营这位作家,从作品的包装到营销宣传、国际推广和版权交流等都做到了资源的最优组合与运用,可以说是不遗余力。


  首先是编好书。大百科社专门成立了项目组,为其配备了核心的编辑团队,其中有编审、副编审、骨干编辑、美术编辑等,稿件审读除了保证三审三校,还要进行交叉通读,对作品反复打磨,几乎每次重印都会修订前一次没有及时发现的问题,最大程度地保证品质。同时寻找到擅长绘制怪兽的插画师么么鹿,以多幅插图充分渲染故事氛围,让作品图文并茂,并以四色印刷,呈现适合儿童阅读喜好的装帧。并设计“故宫怪兽地图”,既能一目了然地“纸上逛故宫”,也可以按图索“兽”,进行“故宫阅读穿越之旅”。


  理念营销也很重要。在传统营销方面,他们借势当下的文化政策,将该书的出版理念凝练成“让孩子们滋养在中国传统文化中,从小就树立起文化自信”,并进行有效传播。


  传统营销模式之外,大百科社在线上线下加大图书曝光度,加强活动推广,比如在线上争取渠道资源,多次进行直播分享;大量发布相关的微信推文(2年内在官方微信公众号发布近百篇);线下结合国际和国内大型书展、订货会、学校、书店、图书馆、童博会等,开展新书发布会、作者见面会、作品研讨会、版权推介会等百余场。同时积极参与国际交流,参加多个国际书展,做好读者服务。该社还建立了读者粉丝社群,组织各种活动,随时听取读者的意见和建议,形成编、读之间的无缝连接。常怡也建立了自己的微信公众号,回答各种有关怪兽的提问。


  此外,积极对《故宫里的大怪兽》图书项目进行立体化开发,如在多个自媒体平台播出音频故事,使这本书成为睡前读物;如授权同名行李箱、同名舞台剧等……不同媒介不同时间和不同层面的曝光,均在一定程度上助推了书的销售。


  大百科社一直致力于中华文化的交流与推广,以出版《故宫里的大怪兽》一书为契机,希冀让孩子们对故宫大怪兽所代表的传统文化从知悉到了解、到喜欢、到热爱、到自信,从而传承。就像该社社长刘国辉说的,无论是作者还是出版人,都肩负“培根铸魂”的使命,把中华优秀传统文化通过更多的优秀作品传递给当代儿童。

2019-05-16 17:04:35
0人点赞 0人评论
 私信    + 关注
此间

  #视野#中少总社在德黑兰国际书展表现如何?


  2019年4月25日,第32届伊朗德黑兰国际书展拉开大幕,中国代表团以主宾国的身份亮相参展。由中国出版协会少年儿童读物工作委员会、国际儿童读物联盟(简称IBBY)中国分会、IBBY伊朗分会主办,中国少年儿童新闻出版总社(以下简称“中少总社”)、中国图书进出口(集团)公司承办的主宾国重点活动—— “传统文化与国际表达——中伊少儿图画书交流会”顺利召开。该活动旨在通过两国儿童文学作家、插画家、出版人间的沟通交流,促进两国之间文化交流、民心相通。中少总社社长孙柱主持了交流会。


  中国和伊朗都是有着悠久历史的文明国家,有着丰富的传统文化与灿若星河的历史故事,吸引着学者、作家、插画家去探索、研究、创造新的篇章。此次“传统文化与国际表达——中伊少儿图画书交流会”,特别针对“图画书中的文化记忆”、“图画书中的智慧探索”、“传统文化与国际表达”三个板块进行了深入探讨。


  中国国家新闻出版署进出口管理局副局长赵海云、伊朗文化展览公司国际部主任雷扎·努伊(Reza Nuei)、中国图书进出口(集团)公司副总经理林丽颖出席交流会并先后致辞。中国儿童文学作家曹文轩、白冰,插画家于大武、王万春、熊亮、庄建宇,IBBY主席张明舟,以及来自伊朗的相关嘉宾,IBBY伊朗分会主席诺辛·安沙利(Noushin Ansari),IBBY执委会会员佐拉·丹妮(Zohreh Ghaeni),伊朗插画家协会首席执行官阿里·布扎瑞(Ali Boozari),伊朗儿童文学历史研究所所长、伊朗图提出版社(Tuti Books)社长萨哈·塔尔汗德(Sahar Tarhandeh)等嘉宾汇聚一堂,畅聊古今。


  “图画书中的文化记忆”这一板块开启后,插画家们对古往今来中伊绘画技艺的更迭颇为感叹,与此同时也提出了在图画书中运用古典与现代手法相融的形式进行创作,能够使读者在阅读中体味到民族独有的人文特色和民族气质的巧妙构想。


  于大武先生以图画书《一条大河》为例,细细讲述了图画书中人文历史的艺术表现。《一条大河》是其2019年度新作,采用点面结合、意写与写实相配合、古典与现代手法相融的壁画形式,力求在广阔的场景上尽力展现出中国黄河的自然风貌和人文历史。


  王万春先生以“《习近平讲故事》图画书系列”中的《用人如器》为例,用线描艺术将中国历史典故精彩再现,在该书的绘制中,构图形式既照顾单页图意,更注重中国传统连环画的故事描述连续性,以及故事绘画的风格连贯性。


  熊亮先生以图画书《年和男孩》为例,将中国民俗文化与现代绘画进行创新融合,采用敦煌和民间的艺术语言,伴随故事体现的情绪进行描绘,像个孩子一样没有任何前提和限制,只是表达和游戏,无意中就画出了一种全新的状态。


  伊朗图提出版社社长萨哈·塔尔汗德对中国传统绘画艺术的精妙之处给予了高度评价,希望中伊两国能够充分利用这些文化资源,共同推动两国传统文化再登国际舞台。


  “图画书中的智慧探索”板块引发了与会作家的诸多思考,国际安徒生奖获奖者曹文轩先生以《羽毛》《柠檬蝶》为例,发起了图画书中的哲学追问。《羽毛》是中外合作的上乘佳作之一,书中用图画完美地诠释了字里行间的哲学意义,羽毛的御风之旅、追问之旅,其实就是人类追求归属感的旅程。


  白冰先生用中伊合作图画书《一个人的小镇》和《大个子叔叔的野兽岛》,诠释了好的图画书一定是多义性的观点,它并不是简单的去讲一个众人皆知的道理,而是以独特的生活生命感悟,给读者传递生存智慧。


  IBBY伊朗分会主席诺辛·安沙利深度剖析了翻译在文化交流中的桥梁作用,不同国家在进行文化交流的过程中,其独有的文化特色将依靠精准的翻译才能呈现出原汁原味的魅力。


  最后在“传统文化与国际表达”板块,庄建宇先生慷慨分享了自己的创作理念,他表示图画与故事是最美好的结合体,中伊都是拥有数千年历史沉淀的文化大国,艺术是无国界的,绘画作者与文字作者惺惺相惜,相辅相成,共同融入作品创作当中,才能使作品拥有完整的灵魂。


  伊朗插画家协会CEO阿里·布扎瑞表示对中伊双方未来的深度合作充满了期待。


  伊朗儿童文学历史研究所所长、IBBY执委会会员佐拉·丹妮盛赞了中国儿童文学的成果,她强调虽然中伊两国在儿童故事的选题、叙述和表达方面存在一定的地域差异,但所传达的精神内核是共通的、相融的。


  IBBY主席张明舟表示,中伊两国丰富的文化资源尤其适宜开拓文明古国童书出版的“新丝路”,此次合作的达成,也成功地为搭建中伊童书出版的“新丝路”添砖加瓦!书展期间,中少总社正式约请伊朗优秀插画家代表进行创作合作。


  书展同期,“中国原创插画展”也在德黑兰顺利开幕。插画展展区面积100平方米,作品是由中国出版协会少年儿童读物工作委员会向各成员单位及“中国图书对外推广计划”部分成员单位征集而来,共征集到125位插画家的675幅插画作品,最终遴选出50位插画家的100幅作品,先后在刚刚闭幕的第56届博洛尼亚国际童书展和此次德黑兰国际书展上向大众展出。希望进一步扩大中国原创插画的海外影响力、推介中国优秀插画家、推动中国原创少儿作品“走出去”。


  书展期间,中少总社社长孙柱一行受IBBY伊朗分会主席诺辛·安沙利、伊朗插画家协会首席执行官阿里·布扎瑞邀请,就图画书的创作和国际表达与当地插画家进行了亲切的交流。


  参加国际书展是实现中国出版“走出去”和加强国际出版交流合作的重要途径之一,在推动中国优秀文化走出国门方面意义重大。此次德黑兰书展也为中少总社走进伊朗古国提供了绝佳机会,独具特色的多品类图书展示,让当地民众零距离感受到了中华文化的独特魅力。未来,中少总社将会进一步扩大少儿出版“走出去”阵容,致力将中国优秀的传统文化、经典历史和人文精神播撒到世界的更多角落!

2019-05-15 15:05:24
0人点赞 0人评论
 私信    + 关注
小暧

  #观察#80后有大圣,90后有葫芦娃,00后只有弹幕和表情包?


  小杨出生在2002年,一个月前刚满17岁。他说,自己从小看着《喜羊羊和灰太狼》长大,最喜欢的动画片是《奥特曼》——还不是90后“中年人”看过的艾斯和泰罗,而是更为“新锐”的迪迦和梦比优斯,最喜欢用的视频平台是B站。


  对于国产动画片,他看得不多,也没什么感受。小杨属于典型的出生在“国漫萧条时代”的一批人,互联网的发展扩展了动漫的维度,cosplay、表情包斗图、弹幕交流充斥着网络平台,美漫、日漫表现强势,抢夺着国人的审美和国漫发展的空间……对于小杨来讲,即使国产动漫没什么作为,他依然能够自得其乐。


  根据艾瑞咨询发布的数据,95后已经成为动漫产业消费的主力军,占比将近50%,经历过“国漫巅峰”的80后和90后一同组成了另外的50%。在对国产动漫有情怀的一代人已经长大的情况下,如何突出重围、重回正轨,成了国产动漫目前面临的最棘手的问题。


  第三次高峰来了?


  在电影《西游记之大圣归来》的结尾,当悟空面对好友江流儿的死亡后,终于彻底打破了精神枷锁。霎时间,激昂的背景乐响起,悟空熔石为甲,挥炎成袍,耀眼的金箍棒从耳边显现,一道金光划过天际,将大地撕裂成壑。


  2015年的《大圣归来》如同一块久违了的火石,点亮了国产动漫行业前方的路。继上世纪末的《宝莲灯》引发影迷情感共鸣之后,《大圣归来》再一次将中国动漫推向高峰,这一次用了16年的时间。


  很多人喜欢把这部电影称作“国产动漫崛起的奠基之作”。不仅是《大圣归来》,这两年《大鱼海棠》《风语咒》《白蛇:缘起》等“纯国漫”的“高光”表现,让观影者看到了国产动漫行业“东山再起”的希望。的确,在商业化运作程度不高且排片率只有13%的情况下,《大圣归来》在一众“自来水”影迷的前呼后拥之下,实现了绝地逆袭。至此,随着大圣的脚步,中国动漫产业呈现出“涅槃重生”之势。


  回首中国动画行业的发展历程:


  1926年,当时万氏兄弟独创了中国历史上的第一部动画片《大闹画室》,这甚至比华特·迪士尼推出全球第一部有声动画片还早了两年,后者于1928年创造了经典的《威利号汽船》和米奇。


  1937年,迪士尼公司推出历史上第一部长篇动画《白雪公主》,并在全球范围内获得了广泛赞誉。这对万氏兄弟的触动很大,他们决心拍摄一部体现中国民族特色的动画片。经过100多人长达18个月的努力,万氏兄弟推出了中国第一部长篇动画片《铁扇公主》,这部作品也成为了继《白雪公主》《小人国》和《木偶奇遇记》后的世界第四部大型动画,并使中国动画一跃升至世界顶尖水平。


  建国之后,中国动画片进入稳定发展时期并出现第一个高峰。当时的中国动画事业百花齐放、屡出精品。无论是《神笔》《大闹天宫》,还是《猪八戒吃西瓜》《小蝌蚪找妈妈》,都表现出浓厚的中华民族特色和现实意义,中国动漫行业也继《铁扇公主》后再次受到世界瞩目。文化大革命后,中国动画行业进入第二个高峰,诞生了《哪吒闹海》《雪孩子》《鹬蚌相争》《葫芦兄弟》《邋遢大王历险记》《黑猫警长》等一系列经典作品。


  进入90年代以后,中国动漫行业出现衰退的迹象。北京电影学院副院长、动画学院院长孙立军曾表示:“当时,美国、日本等国的动漫产品大量进入中国,这对于长期处于神话题材影响下的中国观众产生了强烈冲击”。除此之外,在90年代后期,中国动漫作品在质量方面出现粗制滥造的情况,而且很多作品的故事幼稚无脑。这期间,虽然行业也有佳作产出,但也是凤毛麟角,中国动漫行业举步维艰。


  2006年4月,国务院办公厅转发多部门《关于推动我国动漫产业发展的若干意见》,标志着动漫行业发展获得了系统性政策的支持。时年9月,《广电总局关于进一步规范电视动画片播出管理的通知》开始施行,规定国产动漫每日播出比例不得少于70%。据国家工商总局统计的数据,2002至2006年全国动漫制作机构从120多家猛增至5400多家。广电总局的数据显示,2009年国产动画片制作时长超过17万分钟,是2006年的一倍以上。国产动漫行业进入“大跃进”式发展。


  2013年以后,随着中国移动互联网的飞速发展,以及像腾讯、网易等大型资本的助力,中国动漫产业走在了攀登又一高峰的路上。国家广播电视总局党组成员、副局长范卫平表示,新时代中国动漫人要有精益求精的工匠精神,厚织文化根基、讲好中国故事,这样中国动漫产业必将奉献出更多精彩、别具一格的动漫精品。


  中国动漫正在向第三次高峰迈进。


  资本“退潮”


  黄伟明留着斜刘海,远远看去甚是斯文,一举一动表现得沉稳低调,与普通的动漫创作人并无差异。黄伟明现在是广州原创动力文化传播有限公司的总经理,在他眼中,2018年国内动漫公司的日子并不好过,他也用“忧伤”这个词作为对整个一年的总结。


  2018年,国内动漫公司大多步履艰难。根据34家新三板动漫公司的财务报表数据,以2018年上半年为例,扣除非经常性损益后,盈利超过千万的公司只有华强方特、恐龙园、乐松文化、泡泡玛特和杰外动漫5家;亏损的动漫公司共计15家,占比将近一半。


  在黄伟明看来,“资本退潮”是其中的原因之一。根据艾瑞咨询发布的《2018年中国动漫行业研究报告》,2015年随着二次元用户的崛起和大量盗版作品的下架,动漫产业公司开始大量受到资本关注,当年的产业投融资数量达到75件,同比增长121%,这一数字也在2016年达到顶峰,数量为125件。之后,随着ACG联盟资金链断裂、布丁动画停止运营等事件的持续发酵,资本对于动漫项目趋向于观望和理性的态度,2018年的产业领域投融资数量便骤降到51件。


  “去年,很多动漫公司过得都不是很好,因为资本退潮使整个大市场环境都不理想,能够赚钱的公司屈指可数”,黄伟明感叹道。


  黄伟明经历了国产动漫走向“下坡路”的日子,那时他16岁,正要前往加拿大学习动漫创作,国内创作环境低迷,《狮子王》引得民众万人空巷奔赴影院,日本动漫铺天盖地,甚至连街边卖早点的老奶奶都能叫出“水兵月”和“机器猫”的名字。


  2005年,黄伟明创作的《喜羊羊与灰太狼》正式与国内观众见面。在此后的数年中,喜羊羊成为了国内的原创动漫角色“独苗”,虽然家喻户晓,但是形单影只。在国产动漫艰难“爬坡”的日子里,黄伟明同喜羊羊一起,扛着中国动漫的“大旗”一路向前走。


  记者发现,对于整体放缓的资本市场来讲,投资者往往希望将资金投入回报率较高的地方。动漫产业终究是内容产业,遵循“内容为王”的定律,因此内容和制作是引起资本关注的重点区域。


  在黄伟明看来,做原创动漫需要动漫人“逆风前行”的精神。“当时做《喜羊羊与灰太狼》时,我们受到了很多人的质疑。他们说:‘这么低的成本,这么简单的软件,怎么可能做出好片子?’我们也很清楚这一点,没钱那就拼技术、拼故事呗!”他笑着说,“就拿《小猪佩奇》来说,它的画面很一般,发行之后也没做任何推广,但每一集动画片的情感都很细腻,给人感觉就是要把一个故事完完整整地讲出来。”黄伟明认为,既然国家很重视动漫产业,动漫人要做的就是踏实做内容,行业“回暖”终将到来。


  被误读的“国漫低龄化”


  去年10月,郑亚旗在上海召开皮皮鲁总动员动画推介会时,详细介绍了正在制作中的新版《舒克贝塔》项目,并首次对外公开了舒克和贝塔的动画新形象。郑亚旗目前是皮皮鲁总动员的CEO,作为80年代末最受欢迎的动画角色,父亲郑渊洁创造的舒克和贝塔一直以来都是“80后”和“90后”心中的英雄。郑亚旗是郑渊洁的第一批读者,他说父亲70%的创意都是来自于自己的,而他也喜欢把父亲称作“老郑”。


  老郑曾给郑亚旗讲过一件趣事:有一次坐飞机,着陆之后,机长走出驾驶舱,看到老郑便激动地说:“郑老师,我小时候就看你的《舒克与贝塔》,那时候的梦想就是当个飞行员。”老郑一愣,随即笑了。那个飞行员接着说:“长大以后,我一路考到民航,最大的梦想就是给您开一次飞机。之前每次登机前,我都会看一下旅客表,已经6年了,今天终于遇到了!”


  在郑亚旗看来,动漫作品对于儿童的影响力很大,甚至可以影响他们的一生,这也是他希望翻拍《舒克与贝塔》的原因。当年看着舒克和贝塔故事的孩子,现在已经20、30多岁了,新片如何做到既不“毁童年”,又满足如今孩子的喜好需求,这点很难。


  在《舒克和贝塔》诞生之后的15年间,美、日动漫在中国迅速崛起,失去发展着力点的国产动漫盲目抄袭外国模式,却落得“只学到皮毛”的境地,国产动漫也被人贴上了“低俗”“幼稚”等标签。


  中央电视台针对中外动漫作品的受欢迎情况进行了一次街头调查。调查显示,大部分年龄在20至30岁的青年人更喜欢外国动漫作品,而这一群体正是出生在那个国产动漫“青黄不接”的年代。他们认为,国产动漫作品中适合成年人看的作品实在是太少了。


  《火影忍者》导演伊达勇登回忆,最早拍摄《火影忍者》第一部时,定位的人群是小朋友。然而,随着这一批受众的成长,制作组觉得动画片是应该伴随他们长大的,于是便对故事情节进行了一些修改,也加入了很多成人化的思考模式,最终在2007年诞生了《火影忍者》的第二部——《火影忍者疾风传》。


  一方面,优秀的动漫可以陪伴观众成长;另一方面,优秀的动漫作品也并不只是孩子的“专利”。郑亚旗认同这个观点,他说,在老郑的字典里,没有“低龄化”这个词。“从我小时候老郑就跟我说,好的作品适用于全年龄段的观众,就像好莱坞的‘合家欢’主题的电影一样。小孩看了笑,大人看了哭,这是创作的高境界。”


  对于“扛大旗”的《喜羊羊和灰太狼》来讲,黄伟明表示,这部作品在创作之初,其受众也并非只是面向低龄人群。实际上,喜羊羊获得了很多人的喜爱,大人陪着小朋友一起看,慢慢大人也爱上了它,很多人能够从中找到现实“意义”。与之相似的还有《小猪佩奇》。媒体人梁宏达认为,《小猪佩奇》之所以能够受到成年人的喜欢,是因为它戳中了生活在都市压力之下的青年人渴望获得“纯真”的愿望,朴实的价值观永远是共通的。


  对于正在崛起的中国动漫来讲,“低龄化”并非症结所在。真正的问题在于,如何讲好故事,让大人、小孩都爱看。


  内容激发价值


  根据艾瑞咨询发布的《2018年中国动漫行业研究报告》,2017年起,中国动漫行业总产值突破1500亿元,产值主要来自于动漫上游的内容市场和下游的衍生市场。报告预测,此后的几年内,中国动漫行业产值依然会以每年超过10%的增长率增长,预计2020年中国动漫行业总产值有望达到2212亿元。


  然而,中国动漫的未来之路依旧任重而道远。根据迪士尼公司发布的2018年财报的数据,迪士尼全年总营收为594亿美元(约合4024亿元人民币),同比上涨8%;全年净利润为126亿美元,同比上涨40%。相比迪士尼公司,整个中国动漫行业依然与之存在较大差距。


  鲸准研究院发布的《2018动画行业研究报告》分析了目前困扰中国动漫行业发展的问题。从动漫行业产业链的上游来看,动画创作周期长、投入高,这让很多动画公司对后期能否成功抱有极大怀疑态度。国际知名IP的生产周期往往都很长,例如《阿凡达》从前期创意到后期产出一共花费14年时间,这对于很多国内动漫公司来讲是不可想象的,有的公司用1至2年生产一部作品,质量势必无法保障。一位不便透露姓名的动漫行业人士表示,2017年的“资本退潮”对于行业来讲起到了一种筛选作用,随着资本对于动漫项目的态度渐趋冷静,优质的、有潜力的动漫公司被留下,其他的公司则被调整“出局”。


  国产动漫衍生品市场的动能不足则是另外一个问题。以迪士尼公司为例,其业务板块中由媒体网络、主题公园和度假村、消费品和互动媒体构成的“衍生品模块”营收占据总业务营收的83%,而影音娱乐业务仅占17%。换句话说,迪士尼的动画片和电影的收入只有衍生品收入的六分之一。


  深圳华强文化科技集团执行总裁尚琳琳认为,主题公园、舞台剧、图书等衍生品市场可以为动漫行业创造很高的收入和利润,有时甚至是内容市场的几倍以上。以日本为例,其衍生品市场规模基本上是播映市场的8至10倍,而就目前中国的情况来看,这个数字大概是2倍。这也间接说明,国产动漫在衍生品开发方面还有很大的提升空间。


  华强集团出品的《熊出没》被腾讯大数据评为“最受‘00后’欢迎的国产动画片”,它也成为了《喜羊羊与灰太狼》之后最成功的的国产动漫作品。华强集团最早以主题公园起家,目前在全球范围之内拥有25座主题公园,这也让《熊出没》拥有比其他动漫作品更大的优势。尚琳琳表示,《熊出没》有很多线下活动,其中就包括主题公园中的《熊出没》主题专区。


  而就目前的情况来看,一方面,大多数动画制作企业受限于企业规模,无法做到“内容到衍生品”的一体化经营;另一方面,国内衍生品开发市场尚不成熟,仅有极少数“头部IP”可以实现价值变现。对于动画制作企业来讲,作品永远处在产业链的源头位置,掌握明星IP相当于对产业链下游的变现环节实现垄断。


  从内容生产到渠道发行,再到衍生品开发,中国动漫行业开始进入“多元化”发展路径。央视动画有限公司总经理助理王燕介绍了央视动画目前在内容和渠道方面的做法。她表示,央视动画在内容、题材方面实现了多元化,既有民间故事,也有中国神话故事,既有诸如《大头儿子与小头爸爸》这样的现实题材作品,也有“一带一路”、科幻等题材的作品。“我们从内容受众上实现多元化,例如《大头儿子和小头爸爸》中有个小姑娘叫作棉花糖,我们就针对这个角色打造了《棉花糖和白云妈妈》。”她还介绍,互联网发展使推广渠道变多,央视动画除了传统的电视平台推广,还会借助多种互联网平台。


  Wuhu动画人空间创始人王善扬表示,新媒体时代的到来加快了动画内容形式的多元化发展,很多内容不仅可以通过动画片的形式产生,甚至可以通过聊天表情、短视频网站等渠道进入观众的生活中。


  郑亚旗认为,国产儿童动漫的“风口”即将到来。“以我女儿为例,她今年6岁,已经知道视频网站需要通过充值才能看动画片了,而且很少让我带她去玩具店,基本上都是通过网购的方式。现在智能终端的发展非常迅速,少儿用户又是一个很大的群体”,郑亚旗感叹,“此外,亲子之间对于线下实体消费的需求变得越来越大,例如餐饮、电影院等等。”


  对于中国动漫行业来讲,打造完整产业链是实现下一步盈利的方向,而好的创意和内容又是重中之重;对于动漫公司来讲,由于自身体量各有不同,因此有必要思考发展模式:内容衍生一体化经营,或者借助各自优势联合发展。

2019-05-15 15:00:13
0人点赞 0人评论
 私信    + 关注
瓜瓜

  #热点#2019全国书博会5大亮点早知道


  5月14日上午,第29届全国图书交易博览会(简称“书博会”)预备会和新闻发布会召开。会上发布了本届书博会的相关信息,并介绍了有关筹备情况。


  主题语:礼赞新中国  书香新丝路


  时间:2019年7月27-30日


  地点:西安曲江国际会展中心


  主办方:国家新闻出版署、陕西省人民政府和西安市人民政府


  承办方:中国出版协会、中国书刊发行业协会、陕西省新闻出版局、延安市人民政府、铜川市人民政府、西安市新闻出版局、西安曲江新区管委会和陕西新华出版传媒集团


  协办方:西安曲江文化产业投资(集团)有限公司、西安出版社、西安市新华书店


  本届书博会定于7月27日开幕,7月30日闭幕,会期4天。主会场设在西安曲江国际会展中心,共设A、B1、B2、B3、B4等5个展馆,每个展馆10000平方米,总面积50000平方米。同时在延安市和铜川市设立分会场。截至目前,各项筹备工作进展顺利。届时,将有全国30多个省、自治区、直辖市和港澳地区的近千家出版发行单位,以及“一带一路”沿线国家出版机构参展,预计参展人数近3万人。


  本届书博会期间,国家、省、市有关单位将举办系列配套活动。其中,聚焦庆祝新中国成立70周年主题,将举办全国精品图书展和“寻找建国、国庆”读者与赠书活动;着眼于推动出版业创新融合发展,将举办数字出版“创新融合智慧未来”发展论坛、图书IP与影视对话高峰论坛;为凸显丝路元素,体现地域特色,将举办丝路国际书店论坛、“丝绸之路文化行”活动和首届丝路朗诵大赛;为促进行业交流,将举办“红沙发”系列高端访谈活动;为促进全民阅读,将开展“十大读书人物”评选,举办读者大会、名家谈读书等活动。同时,书博会期间,还计划通过多种渠道向广大群众赠送惠民读书卡,让市民群众实实在在享受到此次盛会带来的实惠。


  第29届书博会五大亮点


  一是紧扣新中国成立70周年这个主题。今年恰逢新中国成立70周年,为深入贯彻党的十九大精神,献礼祖国70华诞,特别设置精品主题图书展,展现党和国家的不同时期主题主线,展现引领时代的思想成果。着力推动习近平新时代中国特色社会主义思想深入人心,着力建设具有强大引领力和凝聚力的社会主义意识形态,着力培育和践行社会主义核心价值观,着力提高国家软实力。同时,开展面向全国“寻找建国、国庆”读者与赠书活动,通过聆听他们的故事,以个人的成长历程,折射共和国的光辉岁月;用普通人的家国情怀,礼赞祖国华诞。


  二是展现陕西、西安的文化底蕴与特色。陕西是中华文明重要的诞生地,是红色革命的摇篮。西安是古丝绸之路的起点,承载着十三朝古都的厚重,承载着中华儿女的盛世梦。在建国70周年这个特殊节点,时隔二十一载,书博会重回陕西,为陕西、西安展现全民阅读成果、交流文化建设经验,在更高水平上推进国家中心城市和丝路文化高地建设搭建了广阔平台。有机融入陕西特有的历史文化、红色文化和丝路文化,给本届书博会注入陕西符号、陕西烙印,向全国展示一个独具特色、与众不同、极具魅力的文化盛会。为此,7月26日书博会开幕当晚,将在永宁门举办仿古迎宾入城仪式暨“梦长安”阅读活动,展现非凡文化魅力,盛情欢迎四方来宾。在分会场延安和铜川,还将围绕延安红色图书和文化扶贫主题,策划举办多场特色鲜明的文化活动。


  三是聚焦我国数字出版业创新和高质量发展。建国70年来,我国图书出版业取得了丰硕成果。尤其是传统图书出版业与互联网、数字化技术等深度融合,不仅出现了纸质出版与数字出版、音视频等融合的“一种内容、多种产出”的全媒体呈现方式,更在出版经营理念、组织形式、生产流程等方面不断实现转型升级。为充分展示我国出版业创新和高质量发展,在本次书博会将新设中国数字出版“创新融合智慧未来”发展论坛等活动,共同讨论“互联网+”和全媒体融合背景下出版业转型升级等问题。


  四是凸显助推行业交流和文化产业发展的功能。图书出版是文化产业的重要组成部分,为充分发挥书博会的平台作用,特意设计策划了图书IP与影视对话高峰论坛暨年度最具价值图书IP推选活动,以高质量内容创作为核心,以“图书IP与影视作品开发”为主题,汇聚文学界、出版界、影视界、资本方、互联网领军人物,跨界高端对话交流,探讨IP市场的健康发展之路,为行业交流和产业发展搭建交流平台。书博会期间,还将举办文化产业项目推荐和签约活动。


  五是贯穿全民参与理念,推动全民阅读。西安市在2018中国书店大会上被授予“2018书店之都”荣誉称号。积极引导实体书店举办丰富多彩的全民阅读活动,实施“领读者”计划,发挥名人带动作用。围绕书博会的举办,全省将策划举办千场全民阅读主题活动,让“爱读书、读好书、善读书”的阅读氛围愈发浓厚,让三秦大地书香四溢。努力把书博会打造成全民参与、全民共享的文化盛宴。另外,书博会期间,还计划通过多种渠道向广大群众赠送惠民读书卡,让市民群众实实在在享受到此次盛会带来的实惠。

2019-05-15 14:53:30
0人点赞 0人评论
 私信    + 关注
wugeng

  #资讯聚合#《千与千寻》确定引进,星巴克靠《权游》穿帮大赚曝光,第34届新加坡书展举行


  美国:谷歌发布2019年第一季度财报


  当地时间4月29日,谷歌(Google)发布了截至今年3月31日的2019年第一季度财报。财报数据显示,谷歌总体营收和广告业务营收增速均在放缓。2019年第一季度,谷歌总营收为363.39亿美元,同比增长16.8%,这一涨幅是三年来最低;广告总收入为307.20亿美元,同比增长15.31%,增速低于去年四个季度中的任意一个。同时,今年3月,欧盟以谷歌与广告主签订的合同中含有排他性协议为由,对其开出了14.9亿欧元的罚单,导致谷歌2019年第一季度净利润为66.57亿美元,同比下滑29%。若不计入罚款则比去年同期下滑11%。


  中国:“2018儿童数字阅读报告发布会”在京召开


  5月8日,由中国新闻出版研究院与儿童数字内容平台KaDa故事联合主办的“2018儿童数字阅读报告发布会”在京召开,多位业界专家出席活动,共话儿童内容出版和儿童数字阅读普及的现状和未来。会议发布了中国首份基于儿童阅读行为数据的《2018中国儿童数字阅读报告》(以下简称“报告”),报告依托50亿条数据,揭秘2000万儿童的阅读兴趣,为拓展中国儿童内容线上线下融合发展的出版格局贡献了新思路。报告显示,2018年儿童数字阅读潜在用户规模达2.5亿,潜在市场规模达5000亿元。


  瑞士:第33届日内瓦书展举行


  当地时间5月1日至5日, 第33届日内瓦书展举行。本届书展吸引了370多家参展书商,接待超过10万人次参观者。中国参展方面,来自13家中国出版社的300多种图书亮相本次书展,包括《习近平谈治国理政》第一卷和第二卷的法文版和英文版、《论坚持推动构建人类命运共同体》英文版等,图书内容涵盖中国政治、经济、文化以及少儿图书和语言学习等诸多领域。除展出图书外,中国展台还展示了体现中国文化特色的书签、折扇、文房四宝等文创产品,并邀请观众体验中国书法的乐趣。


  日本:Anique公司通过区块链技术出售动漫数字版权


  近日, 日本Anique公司宣布推出一项利用区块链技术的同名新服务“Anique”,销售知名动漫、游戏作品等的数字版权。该服务首期出售产品为知名动漫IP《进击的巨人》,通过区块链技术出售26幅相关艺术创作品的数字版权, 并将买方的所有权记录在区块链上。据悉,买方可以获得一张区块链证书,上面记录着购买者的名字、购买的角色名、所有者ID 以及所有权持续时间等信息。


  一周热词


  WORDS


  会玩游戏的爷爷奶奶


  虽然游戏曾经被认为是年轻人的娱乐活动,但这个观念正在发生转变。最近有一次问卷调查发现, 在英国55至64岁之间的人群中,有42%的受访者都在过去5年中玩过电子游戏,而在65岁以上的人群中,这一数字也高达27%。调查显示,60岁以上的玩家中, 超过40%都喜欢玩策略游戏锻炼大脑,20%喜欢玩多人游戏,从而和自己的孙子辈打成一片,并赢得“会玩游戏的爷爷奶奶”的称号。


  Dragon Drink


  《权力的游戏》第八季第四集翻车——眼尖的观众竟然在庆功晚宴中发现了一只星巴克咖啡杯。营销公司Hollywood Brande的CEO Stacy Jones对此次曝光估值是23亿美元,社交媒体分析平台Talkwalker则观测到48小时内有19万次对此事的提及。周二该穿帮场景已被删除。主制片之一Bernie Caulfield在惊呼和道歉之后,俏皮了一句,“很抱歉!维斯特洛才是第一个有星巴克的地方!”无意卷进风暴中心的星巴克则颇为淡定地缓缓发了一条推特,顺便安利了一下刚从隐藏菜单曝光的Dragon Drink。


  成都2025


  5月9日, 在国际世界运动会协会2019年全会上,成都成功获得2025年世界运动会举办权, 成为中国大陆首个举办这项赛事的城市。这是成都在继2019第18届世界警察和消防员运动会、2021第31届世界大学生夏季运动会、2022第56届世界乒乓球团体锦标赛之后, 再次赢得国际重磅体育赛事举办权。今年3月13日,国际世界运动会联合会(IWGA)副主席和首席执行官对成都的实地考察,为本次申办奠定基础。


  《千与千寻》


  宫崎骏作品《千与千寻》确认引进内地。虽然档期尚未确定,但首张宣传海报已正式释出,在大家再熟悉不过的油屋上,清晰写着“值得所有等待”。虽然距首次上映(2001年)已过去18年,但《千与千寻》依旧是很多人心中的神作。它同时也是全球唯一同获奥斯卡、金熊奖的动画电影。


  一周数据


  DATA


  8.29亿


  5月6日,国家网信办在第二届数字中国建设峰会上发布了《数字中国建设发展报告(2018年)》。报告显示,截至2018年底,我国网民规模已达8.29亿, 互联网普及率达59.6%,我国数字经济规模达31.3万亿元,占GDP 的比重达到34.8%, 网络零售额超9 万亿元。


  第34届


  第34届新加坡书展将于5月31日至6月9日在新加坡首都举行,今年书展的主题为“相遇@阅读城市”(Encounters@Reading City),旨在让忙碌的城市人在首都新加坡相遇,通过文学、文创和影音结合的精彩活动,重温阅读的乐趣。


  $1.64亿


  近日,西蒙&舒斯特母公司哥伦比亚广播公司(CBS)公布了2019年第一季度财报。财报显示,西蒙&舒斯特公司第一季度营收为1.64亿美元,同比增长3%,其增长的主要原因是纸书强劲的销量表现。


  $580亿


  近日,苹果公司发布了2019财年第二财季报告。报告显示,苹果公司第二财季净营收为580.15亿美元,比去年同期的611.37亿美元下滑5%;净利润为115.61亿美元,比去年同期的138.22亿美元下降16%。苹果公司第二财季大中华区营收为102.18亿美元,低于去年同期的130.24亿美元。按产品划分,本季度来自于iPhone、Mac和iPad的营收分别为310.51亿美元、55.13亿美元和48.72亿美元。此外,来自于服务的营收为114.50亿美元。


  27%


  根据调查机构Morning Consult的调查,推特Twitter可能将在受众付费订阅方面取得成功。通过对2200名美国成年人进行的调查发现,在733名Twitter用户中,18至29岁和30至44岁的人最有可能接受为这项社交媒体服务付费的想法,占比均为27%。调查还显示,在Facebook、Twitter、Snap 和Instagram四款应用中,18至29岁的美国人最看重Twitter。此外,对于Twitter来说,在不含任何额外因素的情况下,4美元是最优的月度价格。


  20亿用户


  YouTube首席执行官苏珊·沃伊奇基(Susan Wojcicki)近日表示,YouTube每个月已经有20亿活跃观众, 这是一个竞争对手难以企及的里程碑,而一年前这一数字为18亿。数据显示,观众每天花费2.5亿小时在电视屏幕上观看YouTube,而去年中期则为1.8亿小时。与此同时,YouTube一直在试图寻找“品牌安全”与“言论自由”之间的平衡点,并面临着持续的内容审查,YouTube也希望有效控制有害信息的出现。


  $1900亿


  HBO 电视剧《权力的游戏》最终季不仅在全球掀起收视热潮,也带动了华纳兄弟旗下同名IP改编手游收入大幅攀升。根据移动应用数据分析公司Sensor Tower的数据,4月份《权力的游戏:征服》在全球App Store和Google Play总收入创下1900万美元的历史新高,较去年同期增长90%。流水最高月份是今年3月,全球总收入达到1700万美元。目前,该游戏全球总收入超过2.14亿美元,总下载量达1200万次,平均每下载付费将近18美元。


  一周声音


  VOICE


  “我们成立了专门的阅读小组,工作人员也会利用晚上和周末的时间阅读。我们一直在寻找新的图书、新的声音,并把视野拓展到了非洲大陆,积极地寻找非洲本土故事。之前,这些故事可能没有合适的平台,但现在它可以进入全球观众的视线。”


  美国知名流媒体公司奈飞(Netflix)近年来推出了一些列原创影视作品,受到好评。过去一年中,奈飞收购了大量文学作品的版权,目前奈飞有约五十部文学作品正在改编之中。除了英美文学市场,奈飞也将关注重点越来越多地放在了非英语地区的文学作品之上。对此,奈飞国际原创创意总监凯莉·卢根比尔(Kelly Luegenbiehl)这样表示。


  “学院认为,只要不违反语言的基本规则,所有旨在语言上承认女性在当今社会地位的发展都是可以预见的。原则上,这种变化不会阻碍法语的自然演变。但学院不会列出一份详细名单,因为这将是一项无法完成的任务。”


  在名词分阴阳性的法语中,大部分职称都默认是阳性,不管指称的对象是男还是女。而且,往往同一个名词的阴性(女性)形式还含有贬低和羞辱的词义。近年来,越来越多的人提出这种语言逻辑并不符合性别平等,敦促公共机构鼓励使用职称“阴性化”。对此,法国学术的最高权威、负责审定法语辞典的法兰西学术院曾表示强烈谴责。不久前,法兰西学术院发表声明,终于正式承认职业类名词的“阴性化”,并表示之后所有职业和专业以后都有“女性版”。


  “施普林格·自然将立足于自身在学术著作出版方面的专业性和悠长传统, 冀望塑造图书出版和阅读的未来。自然语言处理、人工智能等新技术为我们提供了用算法辅助科学内容生产的探索机会。施普林格·自然作为一家全球性出版公司,有责任思考机器生成内容的潜在意义和缺陷, 有责任为未来这种新型内容提供合理的构架。”


  施普林格·自然集团近日推出了一部展现飞速发展的锂离子电池领域最新研究的著作《锂离子电池:机器生成的最新研究综述》。不同寻常的是,该书的署名作者“Beta Writer”是一项前沿算法,由德国法兰克福大学应用计算语言学实验室的人工智能研究人员开发而成。对此,施普林格·自然产品数据和元数据管理总监亨宁·什恩伯格(Henning Schoenenberger)如是说。


  “从亚文化到主流文化,动漫的圈层扩展极其迅速,截至2018年上半年,中国的泛二次元人群已增至3.46亿,近两年同比涨幅皆超10%。社交媒体上,动漫文化也逐渐渗透广大年轻人的生活,并成为他们线上社交场景中热衷讨论的兴趣话题。同时,动漫文化的发展不仅体现在用户规模的增长和KOL的影响力上,也已渗透到年轻人的线上线下社交全场景,成为后信息时代年轻人通用的硬核社交沟通工具。”


  国内领先的独立第三方DMP(大数据管理平台)平台AdMaster于近日发布了《Z世代社交报告》。报告指出,当前社交媒体上动漫讨论热度不断上升,且人群规模持续增长,年轻人社交语言动漫化已成为不可阻挡的趋势。


  “我一直很欣赏纪事图书公司, 他们在成人非虚构类图书的有声书制作和转化方面有非常多的经验和成果。我很看好我们此次的合作,因为我们双方对于一流有声书作品的出版和销售都保持着长期、高度的热情,以及专业度。我们可以共同打造一支无与伦比的团队,与世界各地的有声书爱好者分享优秀的作品。”


  美国纪事图书公司(Chronicle Books) 近日与阿歇特音频公司(Hachette audio)达成合作,双方将共同生产、销售和分销精选成人非虚构类图书的数字有声读物版本。对此, 阿歇特音频公司高级副总裁兼总编辑安东尼·戈夫(Anthony Goff)这样说。


  一周人物


  FIGURES


  伊恩·麦克尤恩


  Ian McEwan


  英国著名作家伊恩·麦克尤恩的新作《像我这样的机器人》(Machine Like me) 于近日出版。此次出版的新作是一本科幻小说,讲述了一段人类和机器人之间的感情故事。但麦克尤恩本人宣称自己的新作并非科幻小说,此说法曾引起广泛争议。在新作中,麦克尤恩深入探讨了心理学家西蒙·拜伦-科恩(Simon Baron-Cohen)有关同理心的理论:人类所谓的残忍,通常来自于同理心的缺乏。现年71岁的麦克尤恩是目前西方文坛最具影响力的作家之一。他的代表作包括《赎罪》《最初的爱情,最后的仪式》《在切瑟尔海滩上》等。麦克尤恩曾获布克奖、毛姆文学奖、全美书评人大奖、耶路撒冷文学奖等。


  尼尔斯·尼尔松


  Nils J. Nilsson


  美国著名计算机科学家尼尔斯·尼尔松于近日去世,享年86岁。尼尔松1933年生于美国密歇根州,于1961年加入斯坦福研究院,他早期的工作重点涉及神经网络。1965年,尼尔松出版了神经网络领域的第一本著作《学习机器:;可训练模式分类系统的基础》,该书打破了当时人工智能的主导方向。尼尔松曾协助发明第一台通用机器人“颤抖(Shakey)”, 并合作参与发明了一种机器人算法,得以让机器高效移动并执行简单的任务。尼尔松还与斯坦福研究院的其他科学家首创了多项技术, 这些技术在现代生活中得到了广泛应用。


  昆廷·菲奥里


  Quentin Fiore


  美国著名平面设计师昆廷·菲奥里于近日去世,享年99岁。菲奥里于1920年生于美国纽约。他师从多位著名艺术家,并曾加入著名平面设计师莱斯特·比尔的团队,为报刊和广告设计手写标题。菲奥里与媒介理论学家马歇尔·麦克卢汉是挚友,前者于20世纪60年代参与了麦克卢汉媒介论学说的推广工作, 让“媒介即信息”(The Medium is the Message)成为名言,菲奥里也因此成名。菲奥里与麦克卢汉先后合作出版了多本图书, 包括《媒介即按摩: 麦克卢汉媒介效应一览》《电子信息时代》《地球村的战争与和平》等。他后来又与多位名人合作出书,凭借打破常规的图书排版风格而声名远扬。


  特德·姜


  Ted Chiang


  美国知名华裔科幻作家特德·姜于近日宣布将出版新作《呼吸》(Exhalation)。特德·姜1967年生于美国纽约,毕业于布朗大学计算机科学系。1990年,特德·姜发布了小说处女作《巴比伦塔》,受到广泛好评,并获得了当年的星云奖。特德·姜至今总共发表的作品只有8篇,且都是短篇或中篇,但篇篇都保持着高水准。这8篇小说让他获得了包括雨果奖、星云奖、斯特金奖、坎贝尔奖在内的所有科幻大奖。2016年,由其小说《你一生的故事》改编的电影《降临》上映,获得了多项奥斯卡提名。即将出版的新作收录了特德·姜2005年至2015年出版的几篇小说以及2篇首次亮相的小说,包括书名同名故事《呼吸》以及《商人和炼金术士之门》《软件体的生命周期》等。(by国际出版周报微信公众账号)

2019-05-15 14:50:32
0人点赞 0人评论
叫兽胡

  2019全国少儿图书交易会这些“干货”带给您


  大会在保持以往热烈气氛的基础上,体现了更高的专业化的水平。”中国出版协会少儿读物工作委员会主任李学谦如此概括2019全国少儿图书交易会的特点。


  5月8日—9日,由中国出版协会少年儿童读物工作委员会主办、江苏凤凰少年儿童出版社承办的2019全国少儿图书交易会在南京举行。全国36家专业少儿出版社代表、各地图书经销商代表、作家、评论家、出版人、阅读推广人等共计600余人参会。


  李学谦所说的专业,一是指全国专业少儿社十分重视本届交易会,各大专业少儿社社长纷纷前来参会。在5月8日上午10点交易会开幕式前一个小时,交易大厅就已是人头攒动、热闹非凡。各专业少儿社的社长们除了在自家摊位前卖力“推销”外,还来到其他出版社展位前“取经”。


  专业性的第二点即参展商的多样性,既有书店经销商,还有来自网店、大V店的经销商,李学谦认为,这体现了近几年来少儿图书市场结构性调整的特点。根据开卷数据,今年第一季度,实体书店规模同比下降12.56%,网店渠道规模则同比增长24.69%。


  专业性的第三点则是指本届大会设置的主题“聚力高质量 展现新作为”,以及两场高峰论坛的议题更专业。两场高峰论坛分别聚焦中国少儿出版高质量发展和新时代原创儿童文学创作出版。


  36家专业少儿出版社代表,各地图书经销商代表,作家、评论家、出版人、阅读推广人等共计600余人参加本次少儿图书交易会。在现在不少行业订货会停办、转型的大环境下,少儿图书交易会不仅保持了火爆的态势,而且规模越办越大,充分体现了少儿图书市场的火热以及各界对少儿出版行业的关注。


  除参会人数多外,此次交易会历时两天整,不仅有现场看样订货,同时还举办了两场大型专业论坛,一场聚焦少儿出版高质量发展,一场探讨原创儿童文学的创作与出版。以至于首次参加全国少儿图书交易会的南京当地媒体,甚至以 “史上最大规模少儿图书交易会亮相南京”的标题进行报道。


  在今年少儿图书交易会上,高达22位的嘉宾分享了自己对于少儿出版的真知灼见。这其中不仅有资深少儿社社长、名编辑、知名阅读推广人,还有刚上任的新社长、崭露头角的年轻作家,更有新媒体平台的代表。在少儿图书交易会的平台上,他们像一家人一样,并不一味地谈成绩、讲业绩,而是更多的说问题、话思考。正是这种讲实话、讲真话的风格,使得两场论坛虽然“严重拖堂”——一场到晚上19时、一场到中午13时,结束时仍座无虚席。


  增速放缓、码洋虚增、收入下降、库存加大,李学谦认为,这是少儿出版亟须警惕的四个趋势性问题。


  在李学谦看来,这主要是因为少儿出版供给侧体系出现了问题。具体表现在:内容创新能力不足,产品结构中虚构供给过剩、非虚构供给不足,发行渠道结构单一,服务滞后,不能满足读者复合型阅读需求。


  因此,李学谦认为,少儿出版要实现高质量发展,归根结底是要以更高的效率、更优质的服务,为少儿提供更丰富的高水平、高品位的阅读产品,更充分、更有效地满足少儿成长过程中的阅读需求,促进他们的健康成长。


  以独特高质内容打造主题出版“燃点”


  作为少儿出版的国家队,中国少年儿童新闻出版总社近年来在主题出版方面成果丰硕,中少总社社长孙柱认为,这得益于三个方面的探索。其一是“大家写小书”,既保证内容权威,又体现语言的生动;其二是解决主题图书“双效统一”痛点,按照市场规律做好立体营销,从2015年以来,重点主题图书发行量每种均超过10万册,累计发行量超过200万册。其三是精准推动主题图书走出去。比如当地书展平台推广、内容本土化改造等。


  好书要做好,好书要做新


  “浙江少年儿童出版社没有教材教辅,浙少社的书都是一本本在市场卖出来的。”社长汪忠说,“不是因为不能做,而是要坚持自己的特色和专业,只有专业才能做出价值。”汪忠表示,浙少社的做书理念是好书要做好,好书要做新。好书做好,就是要让好书真正体现它的价值,让读者喜欢看,愿意买,这其中有很多“讲究”。而把好书做新,则是要跟着时代的要求加入新的元素,让经典作品焕发出新的生命力。


  优良出版传统带来品牌影响力


  多年来在原创儿童文学领域的深耕,造就了今天苏少社“原创儿童文学出版重镇”的美誉。苏少社社长王泳波很自豪的是,当今儿童文学大家如曹文轩、黄蓓佳的重要作品都放在苏少社出版,同时苏少社还形成了一个面向全国、数量可观,年龄有梯次、个性突出,风格多样、实力不凡的中青年作家群,如碧桃满枝,构筑成当下苏少社原创儿童文学板块的挺拔“山脉”。而原创儿童文学出版的渊源和传统,更为苏少社锻造出了一支开发原创精品的编辑团队,老中青结合,坚持传帮带,传承理念、作风、技艺、资源,从而造就了鲜明的苏少社原创出版的文学个性和装帧风格。


  追求 “长命书”


  这些年来,明天出版社给市场的印象是:动销品种不多。但是量少的背后,是质优的保证。“我们有自己的产品模式,有我们一代代传承下来的理念,我们希望打造的是‘长命书’,是能在书架上立得住、卖很多年的书。”明天出版社社长傅大伟如此表示。


  作为资深少儿出版社社长,傅大伟对于当下总以码洋占有率论出版成绩的现象有自己的看法。目前来看,销售码洋的毛利率较之前是下降的,这是一个不争的事实。在这种情况下,码洋占有率与动销品种算出来的出版效率,能够体现出毛利是增长的还是下降的吗?如果总体规模不扩大,毛利率下降,毛利必然下降,那么为了保持较高的毛利率,只能扩大销售规模。在他看来,明天出版社希望把有限的编辑力量和管理品种的能力集中在有生命力的精品图书上,提高市场销售码洋的含金量,这才是高质量的发展。


  IP的重组加工之道:教育与阅读相结合


  以迪士尼IP类图书见长的童趣出版有限公司,正在进行这类产品的转型。童趣出版有限公司社长敖然2015年上任时,就感受到了强烈的危机感:面对更加有吸引力的表现这类故事的新媒介,如何还能吸引孩子阅读纸质书?童趣找到的路径是:把教育和阅读结合在一起,对IP形象进行重组加工,让它变成新的有黏性的产品。一方面围绕IP踏实做孩子真正喜欢的有价值的图书,另一方面童趣在原创产品线选择上也从自身优势上做文章,因为背靠中国工信出版传媒集团,因此正着力在科普图书、少儿信息化图书方面进行探索。


  立体渠道构建是未来主攻方向


  在接力出版社社长黄俭看来,立体渠道的构建是少儿出版要下功夫去做的一件事。立体渠道建立指的是出版机构为信息、服务的传播而打造的一体化的双向传输网络,使受众能够随时随地接收到出版机构为他提供的信息、服务,并能够随时随地进行互动。


  据黄俭介绍,接力社的立体渠道建设包括多元渠道、立体营销、融合发展和整体格局空间的打造。接力社的多元渠道包括传统新华书店、民营书店、传统电商、社群电商、天猫渠道和天猫旗舰店五大发行渠道。在渠道选择上,接力社会根据图书的特色选择不同的渠道,为每一套书制定渠道策略(独家销售、全网销售、先独家后全网)。为适应五大渠道的并驾齐驱,接力社将原有的发行部改组成三个发行分部,分别管理实体书店、传统电商和社群电商、天猫旗舰店和天猫渠道,完成多元销售渠道的初步建设。立体营销,不代表所有内容都要在所有媒体平台进行发布,而是要根据媒体的受众喜好进行内容编辑,一个内容,要根据不同媒体的属性编辑加工成不同的信息。融合发展是指不断创新产品形态,开发有声书、富媒体互动类、知识付费类产品,同时从连续举办三届绘本研习营到今年举办的首届中法童书出版高研班,接力社通过专业的培训平台集结业内外的力量,不仅拓展了自身的产品品牌和出版品牌的社会影响力,还将这些精品内容打造成线上课程,再进行二次传播。整体格局即在国际出版、版权输出的战略布局上循序渐进,逐步推动,由点到面,从国家到地区拓展。


  效率和动力是高质量发展的两个引擎


  湖南少年儿童出版社社长胡坚认为,高质量发展有两个引擎,一是效率,二是动力。作为文化企业要向前发展,不能避而不谈效率,因为效率是企业的属性;同时不能不谈动力,动力是内驱力,文化企业内驱力是对文化价值的探寻和坚守。


  2011年,湘少社全面推行事业部制,社领导班子将选题、人事、分配权下放到事业部,以事业部主任为策划核心,让事业部主任带领团队经营其所负责的图书板块,并对其经营结果自负盈亏。这种管理制度效率高,层级少,灵活机动,因此能在选题、人员安排等环节上迅速决策,使得很多重要的图书选题的获取快而准,出版效率也明显提升。以科普图书事业部的发展为例,它的高速发展正是得益于这种组织的变革。科普图书事业部成立之初,底子薄、资源少。在产品开发方面,从引进版起步,如今连续两年发货码洋都过亿元,有了稳固的经济基础之后,团队自觉开始挑战颇有难度的少儿原创科普,这就是内驱力使然。


  从流量思维到用户思维


  大V店创始人兼首席执行官吴方华提出了两点思考,一是上下游要共同努力把少儿图书市场做大,二是如何实现深度的用户服务。前几年互联网企业说的是流量思维,只是把用户当成一个流量,不会去关注用户的感受。今年在互联网企业,最流行的一个词是会员制,就是要深度关注用户,把每一个用户服务好。


  纸质文本与音频,背后的逻辑都是内容


  喜马拉雅亲子儿童事业部总经理周继铭认为,童书出版社的小伙伴不用太过焦虑与困惑,无论纸质文本还是音频,背后的逻辑都是内容,把这些回归到内容消费、知识服务的话题上,其实彼此之间是相通的。文本内容转化成音频,可以将影响以几何倍数放大。当音频具有一定规模后,就会回归图书出版市场,这个闭环正在实时发生着,相信未来会产生规模化的效率。所以,出版社的编辑伙伴们都拥有着巨大的宝库,它的名字不是图书,而是内容。

2019-05-13 10:48:37
0人点赞 0人评论
缘份锝天空

  网文“出海”的背后,有着怎样的市场逻辑?


  与传统文学相比,网络文学从形成之初就略显“草根”。近年来,随着创作者队伍的壮大、读者受众群体的不断扩大、“网文”改编影视作品的风靡,网络文学在国内呈现“爆发式增长”。


  从缓慢到加速、从蹒跚到稳健,近年来,中国网络文学“出海”的戏份逐步加码。中国网络文学致力于贴合全球作家、读者需求,在海内外爱好者、创作者的推动下,网络文学的国际化之路走得更远。


  今天,国际君特别邀请到网文企业代表人物、行业专家以及网文作家,分享他们眼中的网络文学。


  沈荣


  浙江省网络作家协会副秘书长


  中国网络作家村办公室主任


  “我认为网络文学是一种载体不同的新文学形式,本质还是文学,它有3个特质:第一,参与人数多,全网有1300万网络作家,68万签约作者;第二,竞争特别激烈,真正能够依靠网络文学创作为生的不足千分之一,能获得一定成就的不足万分之一,最后能走到公众视野的十万分之一;第三,影响巨大,网络文学目前用户数已经突破4亿,在海外影响力也在加速扩大,已经是不容忽视的一个文学现象或者文学群体。网络文学是一种市场衍生出来的、具有旺盛生命力的文学,引导好网络文学,引导好上千万的青年文学创作者,对我们文化自信、文学‘走出去’有着非常重要的作用。”


  庄庸


  中国青年智库论坛执行秘书长


  中国青年阅读指数首席阅读专家


  中国文艺评论家协会网络文艺委员秘书长


  “中国青年和全球青年,特别是‘草根’,开始自下而上地形成一种‘粉丝社群运动—重构知识谱系—作品为世界立法、重建世界新秩序’的庞大需求潮流和实现路径,中国网络文学是全球范围内‘第一种’对这种‘粉丝社群运动—重构知识谱系—作品为世界立法、重构世界新秩序’的需求暗流,作出大规模回应、体量足够庞大、有力量宽泛接触并即时满足的新兴文艺类型,客观上为中国和全球年轻人,特别是‘草根’、网生代释放需求、协同创新、联动互动并引爆潮流,提供了突破点。”


  孙怡


  腾讯研究院高级研究员


  “以网络视频、网络游戏、网络文学、网络漫画、网络音乐等为代表的数字文化形态,已经成为全球文化消费的主流形态之一。尤其是作为互联网原住民的‘Z世代’群体,是数字文化的重度消费群,深刻影响着他们的生活方式、社交方式和表达方式。数字文化正在青年群体中迅速崛起成为一种世界性的语言,加速推动着文化的全球化进程。因此,相比传统文化传播渠道,基于互联网社群信息、数字文化内容等具有潜移默化和寓教于乐特点的新路径,更容易获得全球年轻民众的信任理解。”


  安晓良


  网络文学评论家,河北省作协会员


  “我认为,网络文学的内核实际上就是中华优秀传统文化在新时代里的网络化与年轻化,通过讲故事的方式,把传统文化中的精髓融入到对青少年读者的‘造梦’中去。它们有的是从传统文化中截取一些片段,也有的是直接化用传统文化中的人物形象以及背景故事,有的还会把传统文化的‘碎片信息’组合连缀起来,让传统文化中的意象在新时代里重新焕发出生机与活力。这些做法都可以让读者们从阅读网络小说的过程中领略到传统文化的魅力。”


  童之磊


  中文在线集团董事长兼总裁


  “目前中国的网络文学‘出海’一方面是通过植根于海外的网络文学网站,通过自发翻译或者翻译团队将中国的网络文学的内容传递给海外读者。另一方面,是借助新兴的交互技术,以文字之外的更丰富的、交互的形式吸引更多的读者,同时将优秀的中国文学作品通过这种方式呈现给海外读者。中国网络文学一方面具有极强的想象力,这种想象力下创造出的神奇的文学世界对于海外读者也极具吸引力。另一方面,中国网络文学包容多种文化元素,既有东方仙侠也有西方魔幻,既有英雄传奇也有儿女情长,满足了不同读者的不同阅读偏好。”


  刘旭东


  晋江文学城总裁


  “中国的网络文学在海量发表、读者选优的基础上,在庞大的国内电子阅读市场的多年培育下,诞生了很多‘叫好又叫座’的作品,以及一支有能力从事写作,也有足够的收入维持写作的网络作家队伍。同时也诞生了庞大的读者群作为作家们的后勤保障。这样的一支历经十多年‘战火’考验的队伍,是国外完全不具备的。这支成熟的作家队伍以及读者后勤,经由十多年的市场行为反复磨合形成,是不断试错再反复纠正后取得的成果。这支作家队伍的壮大和其源源不断的创造力,使得中国网络文学作品的类型更加多元化。”


  王笑东


  北京新华先锋文化传媒有限公司董事长


  “市场需求在增长说明不仅消费在升级,读者阅读需求也在升级。这就像前面我预测的,未来用户的需求会越来越大、口味越来越挑剔,平台竞争也会越来越激烈,需要企业关注用户个性化的需求订制。将用户无限细分,是大势所趋。这个行业的变现模式,一定要紧紧围绕以用户为中心才行。所以,对于企业平台来说,提出了三个新要求,这是我们一起努力的方向:一是无限细分用户,二是做好个性化定制,三是开发作品的可持续性。”


  郑冰容


  北京中联百文文化传媒有限公司创始人


  “网文‘出海’的关键在于企业,在于谋求建立海外发行平台,寻求更多优质本土企业的合作。目前,在文化产品领域,影视剧和游戏都有了成熟的海外发行体系。而网络文学作品则缺乏有影响力、有实力的海外发行平台,也没有建立起较为成型的海外发行销售体系。企业更多的是靠自身的能力,寻求海外合作伙伴的支持。而从网文‘出海’的长远发展来看,网文‘出海’还需要政府相关部门的重视和支持,组建完善的海外发行体系,引导企业合力建设具备国际网络文学发行能力的平台。”


  陈姗姗


  阅文集团起点国际总经理


  “中国网络文学走出国门开发了海外潜力巨大的读者和市场空间,以及文化输出的各种可能性,这对于国内文创企业而言是难得的历史机遇。网络文学是海外读者认识中国出版和社会风貌的一个窗口,并且还带动了一大批海外年轻人对于中国文化的好奇与喜爱。这种潜移默化的文化输出,为中国出版‘走出去’建立起了一定的粉丝基础,网文‘出海’也成为了中国出版业动态了解海外读者喜好的有效途径。通过研究海外作家原创网文的题材、海外读者追捧的中国网文类型、读者互动时表达的诉求,中国出版机构可以机动调整‘出海’内容,适应海外市场需求。”


  王玉仁


  掌阅科技股份有限公司


  海外业务中心内容总监


  “网络文学作品被广泛、有效地传播,甚至在一些国家掀起了追捧中国作品、学习中国文化的热潮,成为输出国家文化影响力的重要样本。内容‘走出去’,首先面临的是文化门槛,东南亚地区由于受中华文化影响较深,因此带有中华历史和文化元素的内容比较容易接受, 欧美等国家和地区更喜欢幻想作品,而掌阅在这几个类型方面都有相应的优质作品积累, 特别是有大量受年轻读者喜爱的书籍,包括出版、原创文学和漫画。掌阅正逐步通过海外用户调研,了解本地用户比较喜欢的作品类型,有针对性地推荐并打造用户感兴趣的中国故事,真正做到让中国文化‘走出去’。”


  宋丹丹


  北京凯特世纪传媒有限公司副总裁


  “不管是头部公司还是中小型企业,都有自己独特的优势。凯特世纪在创立伊始就明确了只做精品的发展思路。靠精品打开市场在我们看来是突出重围的关键一步。以我们的作品为例,《琅琊榜之风起长林》在电视剧尚未播映时,就已有来自多个国家、地区的不同出版机构找到凯特世纪,争先竞价,欲取得小说的海外出版版权。另外,不同的国家和市场会有不同的类型偏好。在进行‘出海’推荐时,我们也不是一味地有什么就输出什么,而是根据各个市场受众的口味,做更有针对性的推荐与拓展。”


  蝴蝶蓝


  网络文学作家,被誉为“网游文神级大师”,代表作《全职高手》《独闯天涯》《星照不宣》等


  “网络文学虽然让作者和读者有很强的互动性,但它终究是文学。而抖音、短视频和直播等是社交媒体。对于作者,利用这些新兴的社交媒体更快速、更直接地获得读者的反馈当然是可以的,但网络文学终究需要用作品说话,作品产生需要时间,在这个时间过程中,现有的评论互动方式已经可以给作者提供足够的反馈信息,因此利用这类社交媒体来收获评论我觉得其实并无必要。或者,它们可以用来让作者与读者在有限而集中的时间内做更加广泛的交流。”


  关心则乱


  晋江文学城作者,代表作长篇小说《知否?知否?应是绿肥红瘦》


  “早期的网络文学多数没考虑过出版问题,更别说‘出海’了。那时的网文创作全凭作者本人的心情和灵感,行文随心所欲,故事长短随意,结局能否保证也未可知,断更或‘坑文’的现象也不在少数。但凭心而论,这种‘随心所欲’也赋予了网络文学区别于传统出版文学的特点,即天马行空的想象力和不拘一格的故事内核。我认为,无论网文如何发展,这两个特点都不应该失去。与此同时,随着网络文学的发展,网络文学曾经存在的种种缺陷和问题,如情节涉及色情暴力、价值观导向不符合社会主义价值观、人物扁平肤浅、内容空洞离题万里、故事篇幅无法控制等,都应该做出调整和改变,以适应当下网络文学推广的需求。”


  囧囧有妖


  网络文学作家,代表作《总有一天你会喜欢我》《许你万丈光芒好》《家有萌妻》等


  “‘IP’让网络文学形成了一个完整的产业链,提升了网络文学的价值,让网络小说不再局限于文字的形式,而是延伸到了影视、动漫、游戏等各个产业。内容是IP的核心,而网络文学为IP提供了丰富的内容,同时网络文学本身自带的读者群体也为IP提供了热度和保障。随着网文的影响力越来越大,精品也越来越多,小说被改编是必然趋势。我认为改编是对作品的二次创作,希望能在尊重和保持原著内核的基础上发掘作品更多的可能性。”


  横扫天涯


  网络作家,代表作品《无尽丹田》《天道图书馆》


  “在我看来,随着中国网文‘出海’速度的加快,对作者提出了两个新要求:一是作者的作品需要衬托中国传统文化底蕴。伴随国家越来越强大,中国逐渐吸引了更多来自全球的目光。尤其是2008年北京奥运会后,世界聚焦中国,中国作为一个拥有5000年文明传承的古国,其中的神秘底蕴,是引人注目的关键。因此,网文作品蕴含中国传统文化,才能吸引更多海外读者的关注。以我的作品为例,我在写作中加入了许多中国元素,例如书中最主要的人物———孔师,就是以我国教育家孔子为原型创作。书中还涉及了尊师重道等儒家思想,这些都是我国特有的文化底蕴。二是作品需要‘正能量’。作者在写作时必须遵守道德底线,不能为了吸引流量而失去准则。


2019-05-13 10:31:10
0人点赞 0人评论
 私信    + 关注
小暧

  #招聘#中国人民大学文学院对外汉语教学中心兼职汉语教师招聘启事


  为满足我中心留学生汉语教学的需要,本中心特公开向校内外招聘兼职汉语教师若干名。


  一、应聘条件


  1.专业要求:汉语国际教育专业、语言学及应用语言学专业;中文、外语等相关专业。


  2.学历及职称要求:研究生学历(不包括在读研究生)或具有讲师以上职称。


  3.相关条件:对汉语国际传播与教学有兴趣;有教学热情以及良好的课堂组织能力;普通话标准(有普通话二甲以上证书者优先);身心健康;敬业诚实,有责任心。


  4.优先条件:通过汉语作为外语教学能力考试(高级)者(获得对外汉语教师资格证书者)优先;有对外汉语教学工作经验者优先;小语种熟练者优先。


  二、岗位待遇


  本中心将对入选的兼职教师进行岗前培训和考核,培训和考核通过者根据聘任教师的学历、职称、教学年限及教学效果等综合条件按课时付酬。


  三、应聘程序


  1.请应聘者将《应聘登记表》(请登录中国人民大学文学院官网下载)及学位证书、相关证书扫描版发至指定信箱dwhyjxzx@ruc.edu.cn;接收简历材料截止日期为2019年5月17日。


  2.简历筛选合格者将通知面试,面试时间另行通知到入选者。


  3.面试合格者将参加岗前培训,时间另行通知。


  四、联系方式


  联系人:段老师     


  Email:duanhm@ruc.edu.cn


  中国人民大学文学院对外汉语教学中心


  2019年5月

2019-05-13 10:23:56
0人点赞 0人评论
 私信    + 关注
小暧

  海子离世30年作品仍流传:今天,你因何读诗?


  1989年1月,诗人海子写下一首诗,“从明天起,做一个幸福的人,喂马、劈柴,周游世界……我只愿面朝大海,春暖花开。”


  可谁也没想到,就在当年3月26日,他选择结束自己的生命。在此后30年的时间里,他的名字像一个文化符号,在中国诗歌史上越来越清晰。


  海子刚进北大时在北京某公园留影。查曙明供图


  海子其人


  海子本名査海生,自小在农村长大,家境并不富裕。他很早就表现出了对文字的兴趣。母亲见了,便想方设法寻来一些旧报纸、书籍,启蒙他认字。


  年纪虽不大,海子却早早在村子里有了“神童”的美誉。他的弟弟曾撰文回忆,海子具有超常的记忆力,读书特别勤奋,即便在寒冷的冬夜,也要坚持看书。


  15岁时,海子考入北京大学法律系,大约1982年开始诗歌创作。那时也是诗歌比较流行的时期,出现了舒婷、顾城等一批青年诗人。


  不久,海子写出了成名作《亚洲铜》,一时成为诗歌爱好者们瞩目的焦点。诗人雷格与海子是校友,他回忆,自己上学时海子已经毕业了,但每年的未名湖诗歌朗诵会,海子还会和西川一起回校来读诗。


  每当海子有了新作品,便会有人把它抄在笔记本上,在喜爱诗歌的学生们中间流传。对雷格们来说,那时海子已经是头顶光环的人物了。


  短暂的一生


  而今,在许多人眼中,海子尽管人生起点不高,但无疑还算顺利:考入大学、挣得一个安稳工作,还成为当时小有名气的诗人……如果就此发展下去,前途无疑一片光明。


  但是,在30年前的3月26日,海子却选择了以自杀这种方式来告别人世。据说,当时他身边带着四本书,还留有遗言“我的死与任何人无关”。


  从出生到离世,海子只在人间度过25年光阴。有人统计,在大约7年的时间里,海子创作了近200万字作品,在其离世后结集为《土地》、《海子的诗》和《海子诗全编》等出版。


  他写出过流传至今的句子“我只愿面朝大海,春暖花开”,“从此再不提起过去,痛苦或幸福,生不带来,死不带去”……甚至一首诗的名字“以梦为马”,也成为时下年轻人援引的热词。


  “可以说,在上世纪80年代写诗的北大学子中,海子影响很大。他的一生虽短,但留下了大量富有感染力的诗歌。”雷格回忆道。


  “他的生命和诗歌之间没有距离”


  30多年前,海子有名气,但并不像现在这么知名。在雷格看来,如今,海子和他的诗似乎成了装饰和点缀小资文青生活的文化偶像和流行元素,而他本人,也成了一个文化符号。


  那么,海子算是一个名副其实的大诗人吗?或者说,他的诗为什么在今天有如此大的影响力?


  英国诗人奥登曾提出过对“大诗人”的评判标准:一是多产;二是他的诗在题材和处理手法上要宽泛;三是在观察人生角度和风格提炼上要显示出独一无二的创造性;四是在诗的技巧上必须是个行家;五是尽管其诗作早已经是成熟作品,但其成熟过程要一直持续到老。


  奥登认为,只有具备上述五点其中的三四点,才能叫做“大诗人”。雷格认为,除了因为海子早早离世,导致第五条无法评判外,其余四条都基本符合。所以,他的诗歌流行起来很自然。


  “海子诗歌有弱点。他性格上有急躁的一面,有时候写东西没写完就失去了兴趣,就会扔掉。”诗人西渡说。“但海子无疑是个大诗人:他的生命和诗歌之间没有距离,他的诗可以说是最恰当地反映了他生命中最重要的品质。”


  《海子抒情诗全集(评注典藏版)》一书的评注者陈可抒则认为,海子的诗有许多值得学习、有意思的东西,比如一些小诙谐、小心思……无论是诗歌技巧上的细节,还是它给予人心灵上的震撼与享受,都需要用更多的时间慢慢体会。


  今天,你因何读诗?


  在人们纪念海子、称颂其作品的同时,诗歌在今天却露出了日渐寂寞的趋势,显得很小众。以至于常常有人发问,今天我们还有什么必要读诗?


  “历史上,诗歌其实一直与我们同在,甚至比小说、戏剧等艺术形式更早进入人类的生活,譬如《诗经》。”雷格说,生活中几乎每个中国人都能背诵几句唐诗宋词,诗歌已经成了我们的文化传统和文化修养的一部分。


  诗歌给了人们抒发感情的渠道,也给了人们观察世界、认识生活的角度。海子便在诗中表达过对自然、生活的热爱,在今天仍然能够引起共鸣。


  “当下社会节奏极快,诗歌从本质上说却是一种慢。它是治疗‘快病’的一副‘慢药’。”雷格依然以海子的作品举例,“他的诗中也有乡愁,有对现代城市生活的不适感……这对今天离家的学子、打工者来说,仍然是莫大的精神慰藉。”


  从另一个角度来说,诗歌也是打开想象空间的一种有效方式。雷格说,即便从最实用主义的角度来说,多读读诗也能提高艺术鉴赏能力和语言表达能力,“这是一生受益的”。 

2019-03-26 09:48:06
0人点赞 5654人浏览 0人评论
 私信    + 关注
Jing

  章艳:中国古诗意象审美情感英译研究


  一、引言


  意象和音律被称为中国古诗的两大要素,中国古诗尤其是抒情诗中包含了丰富的意象。这些意象是表达情感的重要载体,经过历代诗人沿袭使用,被赋予某种特殊的情感意义,逐渐成为一种审美情感符号。国内学者对中国古诗意象已有深入系统的研究(陈植锷 1990;袁行霈 1996),相比之下,翻译理论界对于意象翻译虽然也有关注, 但由于受到语言学研究路径的影响,在进行翻译批评时往往倾向于采用原语文化中心的视角,预设译入语读者和原语读者一样能够理解意象中沿袭的情感意义,对意象情感意义的跨文化阐释缺乏自觉的理论探讨。


  作为与西方文化未接触交融前的文学作品,中国古诗在展示中国民族特征和思维方式方面具有现代文学作品不可比拟的优势。古诗中丰富的意象鲜明地体现了中国古人 “ 天人合一 ” 的哲学思想以及 “ 物我同一 ” 的类比思维方式,至今仍然深深地影响着现代中国人。如何把中国古诗意象这一重要的情感符号进行跨文化阐释,不仅具有诗学意义,更具有现实的文化沟通意义。中国古诗中的意象是诗人的思想情感和物象的结合体,这种结合有其物质基础,并非虚构,如果能够从产生意象的物质环境、心理状态和文化背景诸角度来理解意象中审美情感的生成和沿袭机制,将有助于对意象的理解和阐释。本文从 “ 异质同构说”和“民族文化心理”两个视角分别讨论意象审美情感的生成和沿袭,并在此基础上针对不同类型的意象提出相应的跨文化阐释策略, 旨在为中国古诗意象的翻译研究补充新的理论视角和依据。


  二、中国古诗意象审美情感的生成:“异质同构说”


  物象是意象赖以存在的要素,物象一旦进入诗人的构想,就要受到两方面的加工: 一方面,经过诗人审美经验的淘洗与筛选,以符合诗人的美学理想和美学趣味;另一方面,又经过诗人思想感情的化合与点染,渗入诗人的人格和情趣。经过这两方面加工的物象进入诗中就是意象。因此可以说,意象是融入了主观情意的客观物象,或者是借助客观物象表现出来的主观情意(袁行霈 54)。这段文字明确表达了意象中“意” 和“象”之间互相依存、缺一不可的关系,但更多地是强调诗人的绝对主体性,物象完全处于被动的地位。事实上,在诗歌创作中,诗人对物象的选择在很大程度上是基于物象本身的物理表现性,这种物象与诗人的情感具有相同或相似的表现性,这正是“异质同构说”能够提供的崭新视角。


  格式塔心理学美学的代表人物鲁道夫·阿恩海姆在《艺术与视知觉》一书中提出了“异质同构说”。他指出,所有事物都具有表现性,而造成表现性的基础是一种力的结构,这种结构之所以会引起我们的兴趣,不仅在于它对拥有这种结构的客观事物本身具有意义,而且在于它对于一般的物理世界和精神世界均有意义。上升和下降、统治和服从、软弱与坚强、和谐与混乱、前进与退让等等基调,实际上是一切存在物的基本存在形式。这些基调既存在于我们的心灵中,也存在于人与人之间的关系中; 既存在于人类社会中,也存在于自然现象中。这种推动我们情感的力,与那些作用于整个宇宙的普遍性的力,实际上是同一种力。认识到这一点后,我们就可以意识到自身在整个宇宙中所处的地位,以及整个宇宙整体的内在统一。他认为我们的眼睛能够自动地创造出一种适于对所有的存在物进行分类的方法,这种知觉分类以表现性作为标准,人类社会就可以与自然界的事物归并为一类,那些具有同种表现性质的树木和人就可能被归并到同一类。他认为一种真正的精神文明,其聪明和智慧就应该表现在能不断地从各种具体的事件中发掘出它们的象征意义和不断地从特殊之中感受到一般的能力上,只有这样,我们才能赋予日常生活事件和普通的事物以尊严和意义,并为艺术能力的发展打好基础(阿恩海姆 620-622)。


  很显然,这种“异质同构”的思想在中国古已有之,早已蕴含在“天人合一”的哲学思想和“物我同一”的思维方式之中,这足以表现中国古人的智慧。中国古诗中广泛运用的自然意象就是“异质同构说”在诗歌中的体现。意象中的“意”与“象”, 一个是审美主体的感知,另一个是审美客体,有着本质的区别,但两者的结合却形成了两者之间的同构关系:创作之初,诗人选择与自己心理结构相同的自然物象来组织诗歌,寓情于景,寓情于物;读者在欣赏诗歌的审美过程中,能够识别意和象之间的同构关系,对诗人创造的意象产生情感共鸣。例如在“春山澹冶而如笑,夏山苍翠而如滴,秋山明净而如妆,冬山惨淡而如睡”(宋·郭熙《林泉高致·山水训》)中, 春山(物理世界)与人的“笑”(心理世界)虽不同质,但它们的力的结构是相同的, 都属于“上升”的类型,因此,“春山”与“笑”就是异质同构关系,它们之间的联系与沟通,产生了“春山淡冶而如笑”这样的美好诗句,给人以审美的快感(童庆炳98)。


  有学者指出,“人类的思维、认知和理解都是基于现实世界的,这才形成了人类的基本思维”,并且“我们有相同和类似的生理器官、感知能力和认知能力,这就决定了使用不同语言的人具有共通的思维,这是人类能够交际、理解和互译的认知基础”(王寅 15-20)。意象的产生正是基于人类对自身和现实世界的体验,对于不同的读者来说有着共同的物理、生理和心理基础。因此,中国古诗意象所表达的情感不仅仅是诗人的个人情感,而是能够引起读者共鸣的审美情感。


  “异质同构说”在人类情感和外物之间建立了内在的联系,既关注到了主体情感, 又强调了客体的作用,对我们理解诗歌中的意象具有重要的启示意义。对于诗歌译者或诗歌翻译评论者来说,“异质同构说”是探究意象审美情感生成的有效视角,有助于避免翻译中的理解、表达和评论趋于主观化或模糊化,做到有据可依。


  三、中国古诗意象审美情感的沿袭:民族文化心理


  “异质同构说”对于中国古诗意象的解释力在于通过感知物象的自然属性来把握诗人的情感表达。但是,中国历代诗人不仅把自然物象与人的情感作类比,而且把自然物象与人伦道德作类比,或者是把某种汉民族特有的价值观附加在自然物象上,这显然已经超出了“异质同构说”的解释范围。这是因为,词语的意义并不与客观世界的对象直接相联结,而是与人们关于对象的观念相联结。这种观念,不同的民族可能不同,同一语言共同体内不同的集团甚至个人之间也可能存在差异。因此,一些相同的自然物象在不同文化中引发的审美情感可能完全不同。


  中国传统文化中赋予某些特定事物以特定的内涵,文人以这些特定的事物入诗入画,含蓄地表达自己的思想感情。如岁寒三友中的“松”,中国文化赋予它“坚韧挺拔” 的性格,“竹”则是“刚正有节”的象征,“梅”则具有“傲霜斗雪”的风骨。这种将自然物比拟成人格的审美方式,是中国人特有的关于自然的美学理论观点,在西方文化中虽可以对应于类比思维,却不能想当然地认为习惯于理性思维的西方读者会与中国读者产生相同的审美感受。


  我们以“竹”为例来解析意象的社会文化属性及其蕴含的审美情感。“竹”的物理形态表现为中空有节,在中国文化中,竹子空心象征为人虚心,生而有节象征人的气节,这与文人的人格追求之间产生心物同构,因此深受中国文人的喜爱。历代以“竹” 为意象的诗,多表达诗人刚直不屈的情操。古代一些文人墨客远离红尘,隐居遁世, 常常以竹林为解脱之地。通过历代文学作品的沿袭使用,“竹”已经成为中国文化中特有的审美情感符号,而以理性思维为特征的西方人却很难理解这种情感象征意义。①


  我们应该认识到,物象被赋予某种社会文化属性与“异质同构说”不无关联,但却超越了“异质同构说”的物理和生理层面,进入了民族文化心理层面。中国人之所以用竹子的挺拔有节来比喻君子的刚正有节,一个重要的原因是能够在物质层面找到类比的依据(以竹的挺拔比喻人的正直不阿),但这种物质层面的“同构”关系不足以使竹子成为一个象征品格高洁的情感符号,另一个更为重要的原因是汉语言文字的多义性和含蓄性(“节”既可以指竹节,又可以指人的气节)以及历代文人对这一情感符号的不断沿袭使用。因此,当我们今天读到“咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风”时,领会到的就是作者不随波逐流的决心。这说明, 意象审美情感的生成虽然始于物象的表现性与情感的契合,但这种审美情感在文学中的沿袭依靠的是社会文化的传承。


  从上文可以看出,中国古诗意象的审美情感具有不同的维度,能否传递诗歌意象的情感意义不是一件可以想当然的事情,在翻译时应该视具体情况区别对待。下文将针对不同类型的意象提出相应的跨文化阐释策略,对中国古诗意象审美情感的跨文化阐释及其有效性进行讨论。


  四、中国古诗意象审美情感的跨文化阐释


  “ 意象” 是“ 意” 与“ 象” 的统一,因此,意象翻译中,最为关键的是要保留“ 意”(情感)和“ 象”(物象)之间的对应关系,这种对应关系可能是情感与物象之间的“ 异质同构” 关系,也可能是因为历代诗人的沿袭使用而产生的具有独特文化意义的联想。在第一种情况中,如果某一意象在译入语中具备与原语相同或相似的情感表现力,那么这个意象可以保留;在第二种情况中,某一意象在进入译入语文化后无法保留原语中约定俗成的情感意义,甚至会产生错误的联想,那么译者就要考虑替换意象或者略去意象。归根结底,“ 象 ” 是途径,“ 意 ” 才是目的。因此,在翻译意象时,通常会出现的两种情况是:一是保留原诗中“ 象” 及其表达的“ 意”;二是为了表达原诗的“ 意” 在译诗中易 “ 象 ” 而译。


  4.1 同心同理,同象同意


  有学者以动植物共同的基本结构 —— 细胞来与中国古代诗歌中的意象进行类比, 认为中国古代诗歌中存在一些共同的基本结构单位,那就是诸如 “ 落花 ”、“ 流水 ”、“ 莲花 ”、“ 荷花 ”、“ 春 ”、“ 暮 ”、“ 风 ”、“ 雨 ” 等等具有特定含义的意象,从心理学的角度讲,它们是使用共同语言的人类的共同感情在深层意识中的长期积淀(陈植锷 9)。意象作为不同于一般物象的文学形象,具有超越时空的生命力,它所产生的情感表现和审美意识不仅可能在同一文化中延续,甚至也可以打破文化界限。在中国文化中,“ 落花 ” 给人的印象是对美的留恋,它激起的情绪是惆怅和忧伤,使人想起春天的消逝、流水的无情和风雨的摧残等等这样一些人类社会和自然界永恒存在的情感和现象(陈植锷 5)。在西方文化中,花同样是美的象征,西方诗人虽不像中国诗人这样普遍以我观物,但 “ 落花 ” 与 “ 伤逝 ” 或 “ 伤春 ” 之间也有着紧密的联系。英国女诗人利蒂希亚·伊丽莎白·兰登(Letitia Elizabeth Landon)写过这样的诗句:It is most sad to watch the fall/Of autumn leaves!--but worst of all/It is to watch the flower of spring/Faded in its fresh blossoming! (Landon)。《圣经》中也有关于花草易摧的例子:“All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field. The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are grass. The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever”( Isaiah 40:8).②《圣经》中的很多形象早已成为西方文学的原型,上述引文证明西方文化中关于 “ 落花 ” 的审美情感与中国文化类似,这为在英语中直译“ 落花” 这一意象的合理性提供了依据。例如, 李煜《浪淘沙》中的 “ 流水落花春去也,天上人间 ”,以下两位外国译者都采用了直译:


  译文一: Flowing water, flowers falling, and spring gone all away:


  There is heaven; and there is the world of men.( Bryant 译 )


  译文二: Flowing water, fallen blossoms— spring has gone away now, as far as heaven from the land of man.(Watson 译)


  上面两个译文中的 “ 落花 ” 直接用 fall 与 flowers、blossoms 搭配,都未对其中的审美情感另加阐释,其依据就是 “ 同心同理,同象同意 ”。也就是说:当汉语文化和英语文化存在相同的事物,且该事物给两种文化中的人带来相同的心理感受,即物理现象、心理现象以及它们之间的内部张力结构都类似时,翻译时应该保留原来的意象,并能够再现其审美情感。


  4.2 文化差异,以情释象


  在中国古诗中,有些意象并非一定是实有之物,而是诗人借用某些具有现成意义和习惯用法的语词来表达某种特定的思想感情,这是意象的递相沿袭性(陈植锷 164)。以 “ 飞蓬 ” 为例。王维的五律《使至塞上》“ 征蓬出汉塞,归雁入胡天 ” 中的“ 征蓬 ” 就不是实有之物,理由是:王维奉使出塞是开元二十五年春天,如果说 “ 归雁入胡天” 还可以算写实的话,作为秋天特有的景物“ 征蓬” 突然出现在春天的图画里, 只能是一种递相沿袭的意象(陈植锷 165)。“ 飞蓬 ” 枯后易折,随风飞旋,能够产生“ 野外飘零,身不由己 ” 的情感同构关系,因此在历代诗歌中常用来象征 “ 无奈、哀愁和悲叹 ” 之意。“ 同构 ” 关系对于这样的意象虽有一定解释力,但对于今天的大多数汉语读者来说,如果没有注解的帮助,一般已难以确切了解其中的情感意义,更不要说是其他语言文化中的读者了。可见,对于这一类的意象来说,“ 异质同构说 ” 的解释力已经不够,译者要意识到这一类意象在社会文化心理层面的语际差异,自觉充当阐释者,揭示其特殊的审美情感。我们以李白的《送友人》为例,看看不同的译本在揭示 “ 孤蓬” 这一意象的审美情感方面的差异。先录原诗:“ 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别, 孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣 ”。诗中意象丰富,


  “ 青山”、“ 白水”、“ 浮云”、“ 落日” 和“ 班马” 都是存在于诗歌场景中的实有之物, 此情此景中,这些意象在英汉两种语言中能够产生类似的心理感受,属于上文讨论的“ 同心同理 ” 的意象。但 “ 孤蓬 ” 即前文所说的 “ 飞蓬 ”,诗中用来比喻即将远行的朋友, 并非实物,因此它所蕴含的是一种沿袭性的情感意义,属于递相沿袭的意象。吕叔湘在《中诗英译比录》中收该诗的译诗共七式(吕叔湘 131-133), Giles 将 “ 孤蓬 ” 译作 “one white sail alone”,Fletcher 译作 “your lone sail”,这两个译法显然是因为译者根本不知 “ 孤蓬 ” 为何物,因此出现了误译,本文对此不做分析。另五个译本对 “ 孤蓬 ” 的理解正确,但采取了不同的翻译策略,其表达效果也各不相同,限于篇幅,这里仅对庞德、小畑熏良 (Obata) 和许渊冲的译诗进行比较:


  译文一:Here we must make separation


  And go out through a thousand miles of dead grass. ( 庞德译 )


  译文二:You go ten thousand miles, drifting away Like an unrooted water-grass.(Obata 译)


  译文三:Here we bid each other goodbye,


  You’ll go a thousand leagues alone.(许渊冲译)


  任何译者在翻译诗歌时都已经具有一定的 “ 前判断 ”,包括对语义的理解、对情感的体悟以及自身翻译时可能存在的动机或意向。庞德是美国意象派诗人领袖,他对“ 孤蓬万里征 ” 的理解并不准确,但他的“dead grass” 这一意象表达了诗人和友人离别之后生活了无生机的惆怅,自身获得了完整的情感意义,体现了译者的诗学意向。小畑熏良是世界上第一部李白诗集的英译者,虽然是日本人,但从小开始学习汉语,孩提时代就能背诵一些李白的短诗,在美留学期间更是把李白诗集常带身边。他研读比较了翟理斯、克莱默 - 宾、庞德、韦利、洛厄尔等人翻译的李白诗歌,在翻译中还获得了冯友兰等中国友人的帮助(Obata ix-xi)。就这里的 “ 孤蓬 ” 而言,他显然准确了解其象征意义,因此用 “drifting away” 和 “unrooted” 明示了漂泊之意,将 “ 孤蓬 ” 虚化为一种水草。许渊冲深谙 “ 孤蓬 ” 的情感意义,直接以 “you” 替代,意义明晰但舍弃了形象,终有缺憾。在 2004 年出版的《中国古诗精品三百首》中,许渊冲将这两句诗重译为:Here is the place to say goodbye; You’ll drift like lonely thistledown。他用 “thistledown” 来代替 “ 飞蓬 ”,“thistledown” 是 “ 蓟花的冠毛 ”,英语中指的是 “a very light soft sub- stance that contains thistle seeds and is blown from thistles by the wind”,这不仅是英语读者更为熟悉的物象,与 “ 飞蓬 ” 在物质层面也非常接近。但由于 “thistledown” 本身并无 “ 飞蓬 ” 蕴含的漂泊之意,许渊冲用 “drift” 和 “lonely” 提示了其中的情感意义,不失为一种更为周全的对策。


  通过以上对 “ 孤蓬 ” 英译的讨论,我们可以看出,对于具有沿袭性文化心理和审美情感的意象而言,译者要充分意识到文化心理的差异,不能死板地保留原有的意象, 那样只会造成 “ 译犹未译 ” 的接受效果。译者要深谙意象所表达的情感意义,用译入语中具有相同或相似表现力的意象来替代原语中的意象,并以情释象,揭示出意象蕴含的沿袭性情感意义。这样的对策对于跨文化阐释来说是必然的选择,译者必须担负起阐释者的责任。


  五、结语


  诗歌意象翻译不是一个单纯的语言转换问题,尤其是从译文读者角度看,诗歌意象翻译不是简单的文字符号转换、意义再现或物象移植,而是富有情感和审美价值的意象整体在译文文学作品中的再创造过程(李玉良 10)。意象所表达的审美情感远比意象的所指意义重要,忽略了情感意义,“象”即为“死象”。


  中国古诗意象的翻译研究要善于吸纳文学界和美学界对这一话题的研究成果,以中西诗学、中西文化心理比较为前提,探讨中国古诗意象翻译的有效策略。本文尝试用“异质同构说”从心理层面来解释中国古诗意象审美情感的生成,从社会文化层面讨论了意象审美情感的沿袭,并对不同类型意象中审美情感的跨文化阐释进行了讨论。中国古诗意象的审美情感是一个复杂的研究课题,本文只涉及了与物理表现性有关的意象,还有一些与语音(如“柳 - 留”、“亭 - 停”、“莲 - 怜”)、典故(如“高山流水”、“庄周梦蝶”)和神话(如“杜鹃”、“青鸟”)有关的意象将另行讨论。归根结底,意象是中国古诗中表达感情的重要载体,如果只停留在物象的层面,对于理解中国古诗的深刻意味是极大的损失。

2019-02-20 16:53:00
0人点赞 6670人浏览 0人评论
素面朝天

  美国双语诗刊《诗殿堂》全球征集华语诗作


  自即日起向所有华语诗人征集第三期诗稿,具体事宜如下。


  一、设有下列栏目


  1.      《微型诗苑》:刊登五行以下的新诗。


  2.      《新诗天地》:优先刊登二十行以内新诗,酌情刊登超过20行的新诗。


  3.      《本期特辑》:刊登具有特殊意义或体例的新诗,比如“新性灵诗集”,“情诗一组”,等等。


  4.      《古诗新意》:刊登今人所写带有新意的近体诗或词。


  5.      《经典精译》:刊登经典古诗词的上乘英译文。


  6.      《诗文赏析》:刊登《诗殿堂》刊物上登载过的诗文的赏析。


  7.      《诗学诗论》:刊登有关诗学的论文。


  8.      《人物报导》:(内定,不定期刊登)。


  9.      《书画艺术》:可以用于封面和封底的图画。


  二、投稿邮箱(为节省人力资源,请别用错邮箱) 


  1.      投《微型诗苑》和《新诗天地》的稿件,请电邮至:npoems@poetryh.com


  2.      投《古诗新意》的稿件,请用繁体字,电邮至:cpoems@poetryh.com


  3.      投其他栏目,请电邮至contact@poetryh.com


  4.      若愿加入华诗会,请发包含“我愿加入华诗会”七字电子邮件至cpa@poetryh.com


  三、规格


  1.      您邮件的主题处,请仿照右边格式书写:XXX(本名)投《微型诗苑》5首


  2.      您邮件的内容处,请仿照下面格式书写:


  第一行         本名:XXX(即真实姓和名全称)


  第二行         置名:高山(即诗稿用什么名字发表)


  第三行         电子信箱:wangkunlun@hotmail.com


  第四行         微信号:wang245(自愿,非必须)


  空一行


  第六行         投《微型诗苑》5首(标明投什么栏目)


  空一行


  第七行         开始张贴你的5首微型诗(你要投稿的诗文)


  诗稿后         150字以内个人简介。


  最后           如有话说,写这里。   


  注:每种类型的诗稿不超过八首,超过八首以后的诗稿不予审阅。不同类型的诗请按上面的规定投入不同的邮箱。请按以上规定直接将稿件贴在邮件的内容处,不要用word等附件邮寄你的文稿。


  四、投稿日期:  2019年1月1日开始征稿,2019年1月31日结束,2019年3月31日出版


  五、注意事项:


  1.      《诗殿堂》刊登高端诗作。稿件一经录用,将被译成英语,用汉英双语纸质书刊形式出版,在世界上主要国家发行。来稿可自带英译文,但保留修改权。来稿推荐自行提供高质量英译(同时提供译者简介),优先录用。


  2.      为降低人力资源的消耗,请严格按照以上规定操作,特别是不要从微信里投递稿件。微信名往往跟本名或置名不同,会增加编辑的查找时间和工作量。


  3.      请勿一稿多投,尤其是已在其他纸质媒体发表过的作品。投稿者一律文责图责自负,不承担任何责任。发表于的文字图片,拥有编辑,选编,网贴,出版权。


  《诗殿堂》编委 2019年1月1日


  网站:poetryh.com


  Preface to the Debut Issue


  The invention of the internet has facilitated instant online posting. This has catalyzed the revival of poetry writing, which has furthermore revitalized the rapid emergence of poetry magazines. As a contrast, however, overseas Chinese overall are still dormant to this new burgeoning, although there is no lack of poets among them. Therefore, it’s a demand of time for them to set up a platform of their own to publish their poems. Hence this poetry journal. 


  Poetry Hall is a none-profitable journal that aims at providing a platform for all Chinese, especially for all overseas Chinese, to publish their well or excellently written poems; Poetry Hall is a Chinese and English bilingual journal that aims at introducing well or excellently written Chinese poetry, in both Chinese and English, to the Chinese language world and to the English language world. Our criterion for selecting contribution is quality; our specialty is bilingual, using both Chinese and English to publish poems. Our philosophy is: Poetry is the voice from the heart. Therefore, we advocate poetry that comes from the bottom of poets’ hearts, that is rich in substance, and that conjures up vivid images and suggests cherished artistic conception.


  China has a long history of poetry writing. It has been about two thousand five hundred years since its first poetry book The Book of Songs came out. During this period, just like stars never stay still, the Chinese poetic forms have undergone some changes, from the free tonal-patterned classical poetry, to the strictly tonal-patterned classical poetry, and finally to the modern-Chinese-language-engendered modern poetry. To present multifaceted perspectives of Chinese poetic culture, Poetry Hall accepts the contribution of all well and excellently written poems that are fresh in language and active in content, regardless of their forms and genres, with the focus on newly written modern or contemporary Chinese poems, along with newly created free tonal-patterned and strictly tonal-patterned classical poems.


  Plum blossoms emit scent in cold weather;


  A sword sharpened through repeated stoning.


  A good wording conjures up wind and rain,


  A great poem moves gods and immortals.


  Let‘s translate into practice these ancient Chinese poetic maxims and strive together, to make the journal worthy its name.


  Poetry Hall


  September 1, 2018

2019-02-20 16:49:05
0人点赞 6632人浏览 0人评论