• 译者

    Ekeroth Eva Margareta

    作家、翻译家、出版人,原瑞典驻华文化参赞。毕业于隆德大学中文系。除了学习中国语言以外,也曾学习过英美文学和管理学。2010年1月被瑞典文化部委任为瑞典驻华大使馆文化参赞。还曾在瑞典驻上海总领事馆当新闻文化处主管近11年。Eva Ekeroth(Sweden)Writer, translator and publisher, former Cultural Counsellor of Sweden in Beijing. Ekeroth is a Chinese Studies graduate from Lund University. In addition to learning Chin
    瑞典 0 4622
  • 译者

    Anna Gustafsson

    陈安娜(全名安娜·古斯塔夫森)女,1965年生,瑞典翻译家,是2012年诺贝尔文学奖得主莫言作品的瑞典文译者。高中毕业后先在斯德哥尔摩大学东亚学院师从著名汉学家、诺贝尔文学奖评委马悦然等学习中文及中国历史等课程,后成为隆德大学汉学家罗斯招收的首批中文博士生之一。长期以来从事中国文学作品的翻译工作,20多年译了近20部中文小说,包括莫言的《红高粱》,余华的《活着》,苏童的《妻妾成群》,韩少功的《马桥词典》等。
    瑞典 0 3364
  • 汉学家

    Cecilia Lindqvist

    林西莉,瑞典人,生于1932年。 林西莉的瑞典名字是塞西丽娅·林德奎斯特,现在是教授、作家和摄影家。1971年起,林西莉在瑞典任汉语教师,1978年后为瑞典电视台做有关中国语言的节目。现专心研究中国文化。出版有关中国的著作多部。林西莉结合她几十年学琴的经历和对中国文化的体悟,写成了《古琴》一书。2006年书甫一出版,即获得当年瑞典最高文学奖——奥古斯特文学奖,在瑞典又掀起一股中国热、古琴热。
    瑞典 0 3606
  • 译者

    Hans Bielenstein

    毕汉思,汉学家,研究古汉语,中国哲学和历史,主要从事东汉史的研究。
    瑞典 0 3602
  • 汉学家

    Anders Jesper Marcus Svensson

    2016- School of Geography and the Environment, Oxford University, Dphil; 2015-2016, McMaster University, Project Manager; Senior Editor - Global Water Forum, 2016-presentVisiting Fellow- China Academy of Sciences, Institute of Geographical Sciences and Natural Resources Research- 2015 null
    瑞典 0 3293
  • 汉学家

    Torbjörn Lodén

    罗多弼,瑞典皇家人文、历史及考古学院院士Professor Torbjörn Lodén, born in 1947, was Professor of Chinese language and culture at Stockholm University 1990-2014. He has a B.A. degree in Russian and philosophy from Stockholm University (1968), and after that he took up his Chinese studies, first in Stockholm (1968-69) an
    瑞典 0 3270
  • 汉学家

    Lena Rydholm

    芮瑞娜,瑞典乌普萨拉大学语言文献学系中文教授,研究领域为中国古典文学和现代文学,主要为诗歌、小说、文学理论、语体风格理论以及跨文化理论。
    瑞典 0 4300
  • 译者

    Göran Malmqvist

    Göran Malmqvist于1924年6月6日出生于瑞典延雪平。在师从斯德哥尔摩大学汉学家Bernhard Karlgren进行汉语入门研究之后,Malmqvist于1948年至1950年在中国学习。然后他于1951年回到斯德哥尔摩,获得了文学执照。1953年至1955年,他在伦敦大学(University of London)担任中文讲师,此后不久便开始了他的国际研究生涯。随后,他被任命为北京的瑞典文化专员,于1956年至1958年在中国工作。在中国工作几年后,他于1958年移居澳大利亚,在堪培拉的澳大利亚国立大学工作了七年。 在发表了一些关于汉语史的重要论文之后,他于1961年被任命为
    瑞典 0 3629
  • 汉学家

    Lennart Lundberg

    瑞典知名汉学家,瑞典鹤出版社(曾出版莫言著作)前社长。翻译过巴金的《寒夜》和茅盾的《子夜》等书籍,并用瑞典文和英文撰写过关于鲁迅翻译和文学理论的专著。在上世纪60、70年代,罗德保两次来到中国,并在《人民画报》从事翻译工作。
    瑞典 0 3345
新入网会员