一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
Dunhuang relics 'return' to China in digital form

More than 5,300 pieces of Dunhuang manuscripts have been "returned" from France in digital form and are available online, according to the National Library of China.

2018-03-12
文化产业蓬勃发展 讲好新时代中国故事

中国电影票房首次突破500亿元大关,“现象级”影片《战狼2》口碑票房“双丰收”;中国出版加快“走出去”步伐,面向世界讲述中国故事;《国家宝藏》《中国诗词大会》等热播,优秀传统文化焕发新生机……

2018-03-12
迎接中国希尼年 广西人民社规模引进希尼系列

近日记者从广西人民出版社获悉:该社最新推出了由诗人、翻译家黄灿然翻译的诺贝尔文学奖得主、爱尔兰诗人谢默斯·希尼的又一部重要诗集——《开垦地:诗选1966—1996》。

2018-03-12
蕾拉·斯利玛尼对话格非:为何要书写女性?

3月8日晚,龚古尔奖得主蕾拉·斯利玛尼与格非,在清华大学对话。他们分别从东西方不同视角,谈论了当代文学写作中的女性问题。主持人为法语翻译家袁筱一,同时也是蕾拉两部作品中文版的译者。

2018-03-12
2018 “影视互译 文化共享”论坛二号征稿通知

中国传媒大学将于2018年4月17—18日举办2018“影视互译 文化共享”国际论坛。

2018-03-09
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 1017
    • 1018
    • 1019
    • 1020
    • 1021
    • 1022
    • 1023
    • ...
    • 1363
    • 1364
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6