葛龙骊:让阿根廷读者深入了解中国当代社会

葛龙骊是一位教师,也是一位译者。她的工作地是阿根廷首都布宜诺斯艾利斯的圣马丁国立大学,在那里,她为当地学生教授中国语言文化相关课程。与此同时,她还参与创办了文化机构Espacio Hacia Asia,并通过翻译中国当代文学、教授中国文学课程,从而致力于推广中国文化在阿根廷的落地。

2019-01-08
중국문화번역연구넷 한국어(조선어)전문가위원회 설립식 북경서

12월 18일, 중국문화번역연구넷(CCTSS) 한국어(조선어)전문가위원회 설립식이 북경언어대학에서 진행됐다.

2019-01-08
龙安志:我的前世一定是个中国人

作为一名美国人,他成为中国改革开放的见证者,在这片充满了开拓者气质的土地上,他为了解中国而留下来,在中国创业成家,融入中国。如今,在中国生活了38年的龙安志,拥有着多重身份:经济学家、投资顾问、环保主义者、作家、纪录片导演。

2019-01-07
最懂茨威格的翻译家张玉书去世

著名翻译家、北京大学德语文学教授张玉书老先生昏迷数日后血压急降,心率消失,于1月5日下午1点57分在北医三院重症监护室去世,享年85岁。

2019-01-07
红孩《东渡东渡》获东方文艺奖

众所瞩目的首届“东方文艺奖”近日揭晓,来自中国、美国、英国、俄罗斯、乌克兰、新加坡、叙利亚、巴基斯坦、法国、马来西亚、土耳其等20多个国家和地区的32位作家获奖。其中,我国著名散文家、文学评论家红孩的新作《东渡东渡》获得散文奖一等奖。

2019-01-07